Les Petites Mains Nomades / Votre Kit de Couture

Photo Le Point

Ah la la! On est à J-7 déjà!
Le temps passe tellement vite!
Il est temps de réfléchir à ce que vous avez besoin pour le séjour.

Vous devez amener, votre toile, votre patron, votre tissu, votre mercerie (si vos bobines de fil font 100m, prenez en deux, un dimanche ça va être difficile de trouver du fil assorti!), votre entoilage et un kit de couture comprenant : des outils de coupe, des épingles, des aiguilles, des règles, des outils de marquage, des feutres, des crayons et un découd-vite au cas ou. Ne paniquez pas si vous avez oublié quelque chose, le magazin d'usine Bohin est bien fourni en outils divers et variés.

Je vais amener une surjeteuse et des cônes, un tapis de coupe, du papier patron, du calque carbone, une patemouille et quelques outils de repassage. Si vous pensez à d'autre chose, n'hésitez pas à m'en faire part.

Je veux encore une fois remercier nos partenaires historiques Janome, Braun et Brabantia et notre petit nouveau, la Mercerie Caréfil qui nous a offert du tissu pour décorer la salle. Vous pouvez visiter leur site en cliquant sur la photo.

Grâce à eux, notre séjour va être le paradis de la couturière!


 Janome  Braun  Brabantia

The Gallery Tunic + Dress / La Robe + Tunique Gallery


I don't know about you, but I find it easy to fall back on sewing the same kind of clothes. 
To thwart that, I've been accepting some offers to test new patterns when my schedule allows it, and when Rachel, the community manager at Oliver + S asked if I wanted to be a panelist in the Gallery Tunic Sew Along I jumped on it. I had the fabric (a gift from Anna K Bazaar), the notions in perfectly matching fluorescent pink, all I needed was the right pattern!
I've said it, can't remember when, I've been lacking nice tops in my wardrobe and this one certainly fits the bill of stuff I need more of.
/
Je ne sais pas vous, mais je choisis souvent la facilité en couture et je couds souvent la même chose.
Pour contrer cette tendance ennuyeuse, j'accepte parfois de tester des patrons quand mon emploi du temps me le permet. Quand Rachel qui gère la communication chez Oliver + S m'a demandĂ© si je voulais participer au Pas-Ă -Pas de la Robe Tunique Gallery, j'ai dit oui tout de suite. J'avais le tissu (un cadeau de chez Anna K Bazaar), la mercerie assortie en rose fluo, il me manquait le bon patron!
Je vous ai dit, je ne sais plus quand, que j'avais besoin de plus de petits hauts dans ma garde-robe et celui-ci représente exactement ce que je cherche.


There is a lot of good in this top and some bad. All the bad is my fault, all of it can be fixed by making another one. It's not a terribly long make, it's about a day's work and I really like the good so we will politely say that it's a wearable muslin and leave it at that. 
I sewed up the dress in a size ten with a D-cup fba. I shortened it by 15cm.
/
Y'a plein de trucs bien dans ce haut et un peu de mauvais. Le mauvais est entièrement de ma faute et sera assez facile Ă  corriger quand je m'en ferai un autre. Ce n'est pas super long Ă  faire, environ une journĂ©e et j'aime beaucoup tout le bien, nous allons donc proclamer que c'est une toile portable et en rester lĂ . 
J'ai cousu la robe en taille 10 avec une augmentation pour mon bonnet D. Je l'ai racourci de 15cm.


To make it perfect, I need to go down a size in the shoulder, ease out the sleeve at the bicep a tiny bit as well as shortening it.
/
Elle sera parfaite quand j'aurai fait une taille en moins à l'épaule, raccourci la manche et donné un peu d'aisance au bicep.


I don't know what crummy bra I was wearing when I measured my bust point for the fba but I put it really low. Note to my lazy self : stand up when measuring and get thee a proper undergarment!
/
Je ne sais pas quel soutif je portais quand j'ai mesuré l'apex, mais la pince en résultant est très, très basse. Note à mon moi-même : paresseuse! on se lève quand on prend des mesures et on va chercher ses beaux sous-vêtements!

 
Click to enlarge / Cliquez pour agrandir 

I had tremendous fun making this, the placket construction is brilliant (all pattern matching is accidental) and I totally geeked out over the small details. I had to resist the urge to top stitch everything jeans style just because I loved the contrasting fluorescent pink thread. I somewhat assuaged that by doing some decorative serging in the seam allowances.
Now on to the most difficult part of this project, my esteemed collegues, KristiLoriRachelSara and I have to choose a winner of the linky party and methinks it's going to be very hard, all the makes are really swell!
I love my tunic, don't mind me while go I fix that dart. 
/
J'ai eu beaucoup de plaisir à la fabriquer, le montage de la patte est super ingénieuse (l'alignement des motifs sur celle-ci est accidentelle) et je me suis régalée dans petits les détails. J'ai du résister à l'envie de tout surpîquer comme un jeans tellement j'aimais le fil fluo rose. J'ai réussi à calmer mes envies en faisant du surjet décoratif dans les marges.
Je dois maintenant aller faire la partie vraiment difficile de ce projet, mes collègues, KristiLoriRachelSara et moi devons choisir une gagnante de concours et je crois que ça va ĂŞtre dur de choisir, les confections sont super belles!
J'adore ma tunique, ne bougez pas, je vais aller refaire ma pince.






Les Petites Mains Nomades / Votre Toile


La préparation pour Les Petites Mains Nomades va bon train.
J'espère que tout le monde a choisi son projet, il vous reste quelques jours pour rassembler toutes vos fournitures et faire votre toile. Je suis super excitée et j'ai un peu l'impression d'organiser mon mariage!
Je travail en ce moment sur le patron KwikSew 4133. C'est le patron édité pour la gagnante du Cousu Main Suédois Lisa Pähn. Comme vous le savez, depuis quelques temps, je suis obligée de faire des toiles pour accomoder ma nouvelle poitrine.
Je n'aime pas faire des toiles. J'essaie en gĂ©nĂ©ral de faire ça vite fait, sans trop me prendre la tĂŞte mais, pour Les Petites Mains Nomades, il y a des petits coins qu'on ne pourra pas couper si on veut un bon rĂ©sultat. 


Conseil n°1 : on n'a pas besoin de couper toutes les pièces du patron, que les pièces principales. Dans ce cas-ci : corsage, manche, jupe. On travail une toile de haut en bas, quand vous choisirez la taille, privilĂ©giez la largeur d'Ă©paule.
Conseil n°2 : sur une bonne toile il y a des informations importantes. Les centres, le droit fil, les crans de montage, la hauteur du buste, de la taille et des hanches, du coude, du genou, l'emplacement des boutons et les marges de coutures. Je les ai tracĂ©s ici avec la roulette et le papier Ă  patron, mais j'ai dĂ©jĂ  utilisĂ© des feutres, du fil Ă  bâtir ou je les ai carrĂ©ment cousus (merci coupecouture.fr pour l'illustration).


Conseil n°3 : il faut identifier chacune des pièces avec la version des modifications au crayon ou au feutre. Cette information n'est pas pour tout de suite mais pour plus tard parce que, parfois, on pose des projets et on ne les reprends que beaucoup plus tard. Pour la pièce 12, ça ressemble Ă  : KwikSew4133, taille S, devant, v 2, couper 1 au pli (si je couds pour quelqu'un, j'ajoute aussi le prĂ©nom).


Conseil n°4 : ne faites pas comme moi. J'ai tendance Ă  faire mes toiles dans un peu n'importe lequel reste de tissu que j'ai sous la main, c'est bien Ă  la maison toute seule, mais lors du sĂ©jour, on va potentiellement ĂŞtre plusieurs Ă  travailler dessus et ça va ĂŞtre pas mal de voir ce que l'on fait.
Conseil n°5 : ne vous embĂŞtez pas Ă  poser une fermeture super bien. Pour les toiles, je ferme la couture dos Ă  grands points, je bâti de grandes fermetures de vĂŞtments d'extĂ©rieur Ă  la machine sur le dessus puis j'ouvre ma couture au dĂ©coud-vite. C'est pas Ă©lĂ©gant, mais quand on est seule, c'est plus facile Ă  enfiler.
Conseil n°6 : si il manque des indications, ne stressez pas, on les ajoutera pendant le sĂ©jour.
Conseil n°7 : vous devez rĂ©sister Ă  la tentation de la travailler, c'est ce qu'on a prĂ©vu de faire ensemble.
Nous parlerons de votre kit de couture dans une prochaine missive.
À très bientôt! J'ai hâte!


 Janome  Braun  Brabantia

Un grand merci à nos généreux partenaires qui nous suivent dans cette aventure, grâce à eux, nous n'aurons pas d'équipement lourd à transporter.


Fiskars et Moi


Fiskars France m'a commandĂ© une sĂ©rie d'articles, Les Gestes de Carmen, sur la coupe du tissu pour diffusion sur leur page Facebook française et je suis super fière de les voir apparaĂ®tre toutes les semaines depuis dĂ©cembre. 
C'est un super chouette projet qui m'a permis de travailler avec un vrai photographe et ami Thierry Martinez, me voir Ă  50 millions de mĂ©gapixels fut un choc et je ne le remercie pas ;-)! J'ai Ă©tĂ© relue par Mme Jacqueline Thoreau qui, chez Cardin, Dior, Givenchy ou Ricci a gravit les Ă©chelons un Ă  un pour devenir modeliste et qui maintenant dispense son savoir au club de couture de Quiberon. Il y a tellement de paramètres Ă  prendre en compte quand on coud, c'est facile de se tromper. Un grand merci Ă  elle.
Les premiers articles traitent des outils et maintenant on rentre véritablement dans le vif du sujet, la coupe du tissu. Pour les lire, vous pouvez vous inscrire sur la page Facebook de la marque, mais si vous n'avez pas FB, ils sont accessibles directement avec le lien. Je les ajouterai sur cette page à mesure de leur parution. N'hésitez pas à entamer la discussion et à poser des questions, c'est toujours intéressant.




Je voudrais aussi remercier les gens qui sont venus faire des petits pompoms en cuir avec moi au salon Aiguilles en Fête. C'était super chouette de vous rencontrer ou de vous revoir. Je suis une Fiskarette comblée.





 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...