Les Petites Mains Nomades / Votre Toile


La préparation pour Les Petites Mains Nomades va bon train.
J'espère que tout le monde a choisi son projet, il vous reste quelques jours pour rassembler toutes vos fournitures et faire votre toile. Je suis super excitée et j'ai un peu l'impression d'organiser mon mariage!
Je travail en ce moment sur le patron KwikSew 4133. C'est le patron édité pour la gagnante du Cousu Main Suédois Lisa Pähn. Comme vous le savez, depuis quelques temps, je suis obligée de faire des toiles pour accomoder ma nouvelle poitrine.
Je n'aime pas faire des toiles. J'essaie en gĂ©nĂ©ral de faire ça vite fait, sans trop me prendre la tĂŞte mais, pour Les Petites Mains Nomades, il y a des petits coins qu'on ne pourra pas couper si on veut un bon rĂ©sultat. 


Conseil n°1 : on n'a pas besoin de couper toutes les pièces du patron, que les pièces principales. Dans ce cas-ci : corsage, manche, jupe. On travail une toile de haut en bas, quand vous choisirez la taille, privilĂ©giez la largeur d'Ă©paule.
Conseil n°2 : sur une bonne toile il y a des informations importantes. Les centres, le droit fil, les crans de montage, la hauteur du buste, de la taille et des hanches, du coude, du genou, l'emplacement des boutons et les marges de coutures. Je les ai tracĂ©s ici avec la roulette et le papier Ă  patron, mais j'ai dĂ©jĂ  utilisĂ© des feutres, du fil Ă  bâtir ou je les ai carrĂ©ment cousus (merci coupecouture.fr pour l'illustration).


Conseil n°3 : il faut identifier chacune des pièces avec la version des modifications au crayon ou au feutre. Cette information n'est pas pour tout de suite mais pour plus tard parce que, parfois, on pose des projets et on ne les reprends que beaucoup plus tard. Pour la pièce 12, ça ressemble Ă  : KwikSew4133, taille S, devant, v 2, couper 1 au pli (si je couds pour quelqu'un, j'ajoute aussi le prĂ©nom).


Conseil n°4 : ne faites pas comme moi. J'ai tendance Ă  faire mes toiles dans un peu n'importe lequel reste de tissu que j'ai sous la main, c'est bien Ă  la maison toute seule, mais lors du sĂ©jour, on va potentiellement ĂŞtre plusieurs Ă  travailler dessus et ça va ĂŞtre pas mal de voir ce que l'on fait.
Conseil n°5 : ne vous embĂŞtez pas Ă  poser une fermeture super bien. Pour les toiles, je ferme la couture dos Ă  grands points, je bâti de grandes fermetures de vĂŞtments d'extĂ©rieur Ă  la machine sur le dessus puis j'ouvre ma couture au dĂ©coud-vite. C'est pas Ă©lĂ©gant, mais quand on est seule, c'est plus facile Ă  enfiler.
Conseil n°6 : si il manque des indications, ne stressez pas, on les ajoutera pendant le sĂ©jour.
Conseil n°7 : vous devez rĂ©sister Ă  la tentation de la travailler, c'est ce qu'on a prĂ©vu de faire ensemble.
Nous parlerons de votre kit de couture dans une prochaine missive.
À très bientôt! J'ai hâte!


 Janome  Braun  Brabantia

Un grand merci à nos généreux partenaires qui nous suivent dans cette aventure, grâce à eux, nous n'aurons pas d'équipement lourd à transporter.


Fiskars et Moi


Fiskars France m'a commandĂ© une sĂ©rie d'articles, Les Gestes de Carmen, sur la coupe du tissu pour diffusion sur leur page Facebook française et je suis super fière de les voir apparaĂ®tre toutes les semaines depuis dĂ©cembre. 
C'est un super chouette projet qui m'a permis de travailler avec un vrai photographe et ami Thierry Martinez, me voir Ă  50 millions de mĂ©gapixels fut un choc et je ne le remercie pas ;-)! J'ai Ă©tĂ© relue par Mme Jacqueline Thoreau qui, chez Cardin, Dior, Givenchy ou Ricci a gravit les Ă©chelons un Ă  un pour devenir modeliste et qui maintenant dispense son savoir au club de couture de Quiberon. Il y a tellement de paramètres Ă  prendre en compte quand on coud, c'est facile de se tromper. Un grand merci Ă  elle.
Les premiers articles traitent des outils et maintenant on rentre véritablement dans le vif du sujet, la coupe du tissu. Pour les lire, vous pouvez vous inscrire sur la page Facebook de la marque, mais si vous n'avez pas FB, ils sont accessibles directement avec le lien. Je les ajouterai sur cette page à mesure de leur parution. N'hésitez pas à entamer la discussion et à poser des questions, c'est toujours intéressant.




Je voudrais aussi remercier les gens qui sont venus faire des petits pompoms en cuir avec moi au salon Aiguilles en Fête. C'était super chouette de vous rencontrer ou de vous revoir. Je suis une Fiskarette comblée.





 

Apollon #2


Coucou!
Un des grands bonus d'avoir fait Cousu Main Saison 1, c'est que j'y ai rencontré des gens de grande qualité que j'ai beaucoup de plaisir à revoir. Quand Julien est venu passer quelques jours en Bretagne en début d'année, on est allé déjeuner et c'était génial.
Une des choses que vous ne savez pas c'est que virtuellement, j'avais déjà rencontré Julien car je l'avais contacter pour d'obscures questions de milanaise et de boutonnières pour le gilet de Jean-Louis (il faut lire mon humble blog depuis super longtemps pour le savoir). Lors du tournage de la première émission, je m'étais présentée en lui disant : "vous vous souvenez de la folle à qui vous aviez envoyé de la milanaise il y a quelques années? Ben c'est moi!" Je soupçonnais donc qu'il est gentil bien avant l'émission et maintenant je le sais.
Plus encore que la notoriété, rencontrer tous ces gens qui sont très passionnés par ce qu'ils font et essaient de le faire bien, je parle ici des participants mais aussi des techniciens, du réalisateur, du producteur et autres, c'est motivant. Je vous l'ai dit déjà, c'est la passion qui me motive, les miennes et celles des autres.
/
Hello!
One of the great joy of having been on the French Sewing Bee Season 1, is that I have met great people that I love to see again. When Julien was vacationing in Britanny in early January, we had lunch and it was great to see him again.
One of the thing you don't know, unless you've been reading this humble blog for years, is that I had virtually met Julien years ago while looking for obscure notions, gimp and handworked buttonholes for Jean-Louis' waistcoat. When I introduced myself on the first episode, I said : "do you remember that batshit woman whom you shipped gimp to years ago? It's me!" I imagined he is a really nice guy, now I know.
More than notoriety, meeting a whole lot more passionate people who do what they do best and are trying to get better, contestants, technicians, director, producer and all, is a great source of motivation for me. I have said it already, I'm am moved by passion, mine and others.

Je rentre le ventre,  je lisse les plis,  j'ai l'air ridicule, ĂŞtre blogueuse n'est pas un mĂ©tier facile!
/
Smoothing things out, sucking it in, looking ridiculous, blogging is a tough job!
Parmis ces personnes rencontrĂ©es lors du tournage, il y a Camille. 
On ne l'a pas beaucoup vu pendant l'Ă©mission, elle manquait d'heures de machine et de pratique, mais elle a une super belle Ă©nergie crĂ©atrice et je suis super heureuse pour elle, Camillette CrĂ©ations c'est une petite affaire qui marche. Pour avoir testĂ© tous ses tissus sauf le lange, je peux vous dire que ça ne bouge pas au lavage, ça ne bouloche pas, le compte fil au cm² est super Ă©levĂ©, c'est du pur coton, c'est un bonheur Ă  travailler et c'est joli. 
Camillette nous prĂ©pare une nouvelle surprise que j'ai bien hâte qu'elle la dĂ©voile. Ça s'appelle My Milky Box.
Bref, j'ai reçu ses Ptits pois d'enfer, j'ai lavĂ©, coupĂ© et cousu mon 2ème Apollon dans la foulĂ©e. J'ai gardĂ© la mĂŞme recette que le prĂ©cĂ©dent sauf que j'ai fait un 40 Ă  l'encolure, aux Ă©paules et aux manches et je ne l'ai plus quittĂ© depuis. D'ailleurs j'ai fait la mĂŞme modif Ă  l'autre au niveau des Ă©paules, c'est beaucoup mieux.
/
Amongst the trove of genius peeps I met on the show, there is Camille.
You didn't see a lot of her, she left early as she had only recently started sewing and lacked practice, but she has a great creative energy and she started her own business of designing and editing exclusive fabric, Camillette Creations and it's working. I have most of her fabric in stash, except the swaddling cloth, and I can vouch for the quality, hasn't shrunked in the wash, doesn't pile, has high thread count, all coton, it's a joy to sew and it's pretty.
She also is working on some secret Milky Box, I can't wait to see what's inside.
In short, I got my Ptits pois d'enfer, I washed, cut and sewed my second Apollon in one fell swoop. I used the same recipe as the first one except I made the top part in a 40 in the neckline, shoulder and sleeve area. I haven't taken it off since. I also re-worked on the shoulders of the first one, it's so much better. 


Ça va être un peu mon uniforme cet hiver je pense... et mon cadeau de Noël, vous avez vu mon cadeau de Noël? J'ai ajouté une autre paire de Nike Liberty à ma collection. Je suis un peu timbrée à ce niveau... mais je ne suis pas certaine qu'il faille me soigner.
/
It's going to be quite this winter's uniform I think... did you see my X'mas gift? I added a new Liberty Nike to my collection. I'm hooked on them ... but I don't think I need an intervention yet.

The Lazy Girl's Guide to Covered Snaps / Le Guide de la Pression Recouverte pour Paresseuse


Happy New Year!
Lets start the new year with a hack!
I had quite a bunch of really nice comments about my Burda Sean's covered snaps and I promised to show you the very unorthodox workaround I used to cover them. 
Bonne Année!
On va commencer l'année en piratant!
J'ai reçu pas mal de gentils commentaires sur les pressions recouvertes de mon paletot Burda Sean et j'ai promis de vous montrer la manière peu orthodoxe que j'ai utilisé.

Couture tutorial from / Tuto Haute Couture de chez Couture et Tricot

Theoritically, this picture is what I was aiming for, but in practice, my beautiful fabric just didn't do what I wanted it to do. In this case, it wouldn't kindly stretch in the female part, and the snap wasn't snapping.
/
En théorie, ça devait ressembler à la photo ci-haut. En pratique, mon tissu si beau, n'avait pas assez de souplesse et ne voulait pas gentiment s'étirer dans la partie femelle ce qui empêchait la pression de fonctionner correctement (on n'entendait pas le petit clic).


So I did what a resourceful girl does, I took my hole punch and made one just big enough to let the male through it and soaked it with Fray Check. 
Frankly, I don't hold Fray Check in very high esteem, but it's a good last ditch solution.
Logically, if you sew with any accuracy you'll never need any. But I wanted covered snaps on my coat and my fabric wasn't behaving and it works. I haven't seen one tiny bit of fraying since November.
Alternatively, if you can't find any, you could fuse a little bit of interfacing in the middle before punching your hole it would work the same.
/
Alors j'ai fait ni une ni deux, j'ai pris mon emporte-pièce et j'ai fait un trou assez grand pour passer la partie mâle et j'ai imbibé le pourtour de Fray Check. Le Fray Check, c'est de la colle anti-effilochage. Avant, c'était super difficile à trouver, mais maintenant on en voit un peu partout.
Ce n'est pas un produit que je recommande pour utilisation courante, mais c'est une bonne solution de dernier recours. 
En théorie, si vous cousez avec un peu de précision vous n'en aurez jamais besoin. Mais dans ce cas-ci, je n'avais pas d'autre solution et ça fonctionne. J'ai fait le manteau en novembre et je n'ai pas vu le moindre petit bout de fil se défaire
Alternativement, un petit bout d'entoilage thermocollant au milieu ferait exactement la même chose si vous ne trouvez pas le produit dans votre région.


Everytime I do something like this, I think I'll get banished from the sewing blogosphere by the French Haute Couture police. Then I laugh hysterically, they'd get chased by my goose who wouldn't let them near the door!
I wish you all the best and a frocktacular New Year!
/
A chaque fois que je fais des trucs pareils, j'ai l'impression que la police de la Haute Couture Française va sonner à ma porte et me radier de la blogosphère. Puis je ris, je les vois bien se faire chasser par mon oie qui ne les laisserait pas s'approcher de la porte!
Je vous souhaite ce qu'il y a de mieux et plein de jolies robes en cette Nouvelle Année!


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...