J'ai mis du temps à choisir le modèle pour la remise des prix.
Je savais que faire la Molyneux me demandrait plus de temps que j'en avais. J'ai sorti le patron de Guertie B5882, j'ai vite fait une petite toile du corsage et j'aurais eu tellement de travail pour que ça m'aille que je me serais arraché les cheveux et je n'aurais pas eu de robe.
Puis, au hasard de mes lectures, j'ai vu Rachel et le corsage de sa combinaison Kim de By Hand London et je me suis dit que ça ne prendrais pas très longtemps de la tracer et d'en faire une toile rapide et j'ai eu ma révélation. Ma robe serait le corsage de la Kim avec la jupe de ma Chloé. J'adore cette jupe parce quelle nécessite beaucoup de tissu et grâce à un système ingénieux de petits plis à l'intérieur de grands plis elle a beaucoup de volume mais n'ajoute pas trop d'épaisseur à la taille.
/
It took me a while to choose the model for the prize giving ceremony.
I knew that time would be really tight if I made the Molyneux. I got out Guertie's B5882 made a quick muslin and I would have had so much work to make it fit that I would have pulled my hair out and still wouldn't have had a dress.
Then, during my Feedly reading session, I saw Rachel's By Hand London Kim's mash up jumpsuit and thought it looked pretty good and so muslined that and had a revelation. My dress would be a Kim corsage with a Chloé skirt. I love this skirt, there is a lot of fabric but with a clever system of small pleats within big pleats you get a really full skirt without bulk at the waist.
Les modifications au corsage sont vraiment minimum... J'ai une petite impression de déjà vu, j'ai fait cette robe plusieurs fois il me semble, ici, ici, ici, mais j'adore ce décolleté carré.
Elle est entièrement doublée, montée façon prêt-à-porter (voir le tuto de Sewaholic), le ourlet est fini avec un biais parce que je voulais garder la longueur et j'aime bien la manière dont ça donne du corps au ourlet. J'utilise cette méthode pour aligner les coutures quand je pose ma fermeture invisible. J'ai ajouté des poches et un chat.
/
The modifications to the corsage were minimal... but I had a right old case of déjà-vu, I have made this dress a few times it seems, here, here, here, but I love that square cleavage!
It's entirely lined, RTW style (for a primer see Sewaholic), I hemmed it with a bias because I wanted to keep the length and I like the way it gives some body to the skirt. I use this method for matching seams when inserting an invisible zipper. I added pockets and a cat.
Le tissu est un wax de coton que j'ai acheté en 1991 lors d'un voyage au Gabon, ça fait longtemps que je veux le coudre. Mais là, ce fut une évidence, il y a eu trop de morts pour rien. Mon discours politique est pauvre et mal articulé mais je sais faire de belles robes subversives (le Gabon n'est pas connu pour sa liberté d'expression et j'espère que, à la suite de sa marche aux côtés de François Hollande à Paris, Jr Bongo ouvrira le dialogue dans son pays).
Je n'ai pas gagné, mais juste y être était assez de reconnaissance pour moi.
/
The fabric is a wax I bought while visiting Gabon in 1991, I've been wanting to sew it for years. In the light of recent events here in France, I had to, there were too many deaths for naught. My political discourse is quite poor and inarticulate, but I know how to make good subversive dresses (Gabon is not known for it's free speech and I hope that Bongo Jr showing up alongside François Hollande in Paris will open up the dialogue).
I didn't win, but being there was recognition enough for me.