Accomoder les Restes Vol 5


Il est temps de vous montrer quelque uns des cadeaux que j'ai fait.
Je sais, ils sont très ordinaires, mais ma détermination à réduire ma pile de restes est sans faille et on a tous besoin de petite pochettes zippées pour mettre des trucs dedans alors j'en ai fait une pile, une grosse pile, une cinquantaine.
Ce qui est intéressant, c'est pas tellement ce que j'ai offert, mais comment je les ai fait rapidement et sans stress. L'an dernier, je suis passée proche de la crise de nerf parce sans m'en rendre compte, à chaque fois que je coupais, il y avait des petits bouts de patrons qui partaient avec le cutter rotatif et à la fin, plus rien ne s'alignait et j'ai du tirer et ajuster les tissus et j'ai beaucoup juré. Mais pas cette année, parce que cette année, suis passée pro!

Crayons Gras et Patron 

J'ai fais des prototypes et quand j'ai été contente, j'ai fait un patron avec un plastique épais, un pour l'extérieur et un pour l'entoilage.

Patron d'Entoilage

J'ai tracé le patron au crayon gras, les mêmes recommandés par Kathleen, j'ai coupé toutes les lignes au cutter rotatif, entoilé et enchaîné la couture comme sur la petite vidéo de Jen chez Grainline.
Ce fut une révélation pour moi. On pourrait dire qu'elle est tardive puisque j'ai mis quelques années à voir enfin la lumière, mais dans ma vie de couturière normale, je fais rarement de si grandes quantités sauf aux alentours de Noël. Je connaissais la méthode mais n'en avais pas l'utilité. Maintenant que je l'ai adopté, il me faudra attendre à la fin de l'année pour rouvrir la ligne de production saisonnière.
Le bricolage de Noël sans stress, c'est de la balle!

Sacs de Sel de Guérande, Même Méthode

A Coat Update / Le Manteau MĂ J


J'ai rêvé que mon manteau s'effilochait, je devrais peut-être appeler ça un cauchemar.
Pendant la coupe, je me suis demandé si j'étais pas mieux de surjeter les marges, je ne l'ai pas fait.
Pendant la construction, je me suis dis, bah ça va tenir. 
Mais ce matin, juste avant d'insérer la doublure, j'ai eu un doute et je me suis dit que ce n'étais pas la peine d'avoir passé autant de temps sur ce manteau pour le voir se désintégrer.
J'ai donc repris toutes les marges au point de chausson. Mieux vaut prévenir que guérir.
/
I dreamt my coat was unraveling. No, it was a nightmare.
While cutting, I wondered if it was a good idea to serge the sewing margins, but I didn't do it. 
During construction, I thought nah it'll hold up. 
But this morning, right before inserting the lining, I had a doubt and thought I hadn't spend all this time on this coat to watch it disintegrate.
So I catch stitched all the margins. Better safe than sorry.

Customer Service / Le Service Après-Vente

Avant / Before

Remember when I proudly made, in an effort to recycle 300m2 of Cuben Fiber, lightweight computer bags
The sail used had been round the world a couple of times, and it quickly was made obvious that anything I made with it would self-destroy because the fabric was delaminating. After a good year of wear and several slapdash repairs with tape of all sorts, Jean-Michel's test bag looked like this.
I felt really bad as he had bought all the expensive buckles and trim and stuff, so the first thing I did this year was to make him a replacement bag.
/
Vous vous rappelez quand j'ai fait, en tentant de recycler 300m2 de Cuben Fiber, des besaces pour ordinateur ultra légères?
La voile utilisée avait fait le tour du monde 2 fois et après quelques jours, il est devenu évident que tout ce que je ferais avec se désintégrerait au toucher parce que le tissu se délaminait. Après un an d'utilisation et plusieurs réparations à la va-vite avec du scotch, le sac test de Jean-Michel ressemblait à ça.
Il avait acheté la bouclerie et les galons à prix d'or et ça me faisait mal au coeur de le voir se balader avec ce truc pourri alors la première chose que j'ai fait cette année, c'est de remplacer son sac.

Après / After

This time I used leftovers from the Cordura sailbags I made last year, a bit of really thick black cotton twill I found in a thrift shop with which I made the bias tape and the lining and I pilfered the buckles from the derelict Cuben bag. It's the best looking messenger bag I have made so far, with shoulder strap pad if you please, and I predict it'll last a long time.
I feel so much better. Good way to start a year.
/
Cette fois-ci, j'ai utilisé les restes de Cordura utilisé pour les sacs à voile et un bout de sergé de coton très épais trouvé chez Emmaüs avec lequel j'ai fait le biais et la doublure, j'ai chapardé la bouclerie de l'ancien sac. C'est la plus belle besace que j'ai fait jusqu'à maintenant, j'ai même fait un petit coussinet pour son épaule. Celui-ci, je suis certaine, qu'il va durer longtemps.
Je me sens beaucoup mieux. C'est une bonne façon de commencer l'année.


Nouveau / New


Thank You So Much! / Merci Beaucoup!


Thank you so much!
My Sewist's Secret Santa was very thoughtful in sending me tape measures. I love tape measures, I use one almost every day, I have a Pinterest board with tape measures, a logo with tape measures, a handbag with tape measures, fabric with tape measures so, whoever you are rest assured, I'll make good use of it. Thank you Secret Santa!
I won one of Sew Well's Zinio subscription giveaway. I chose Rolling Stone Magazine, it's difficult to get here and Threads wasn't available. On Christmas day, when my real Santa showed up with a spanking brand new iPad, the reading experience got better and betterer. Thank you Mr C and thank you Amy!
Now hear this, I won a blog makover from Dibs! I have been unhappy with the look of my blog for a while and though I can tweak some code, I am no designer. Thank you so much Dibs, I'll get back to you!
I have to thank my aunt Pauline for putting aside boxes full of vintage patterns for me to look trough when I visit Canada next time, I really look forward to this. Thanks Pauline!
The famous Peter Lappin has put me on his blogroll which means a gazillion new visitors are showing up everyday. Welcome to you all and thank you Peter for this blogland honor!
If anyone in Northern Africa can explain this sudden surge of Ben 10 related visits, I would thank them too.
To you all, thank you, I'll see you in the New Year, have a good one!

Merci beaucoup!
Mon Père NoĂ«l secret (une petite Ă©change de cadeau organisĂ©e par KraftyKat) a Ă©tĂ© gĂ©nĂ©reux et m'a amenĂ© de jolis mètres-ruban. J'adore les mètres, j'utilise le mien tous les jours, j'ai un babillard Pinterest plein de mètres, une signalĂ©tique pleine de mètres, une sac Ă  main tissĂ© avec des mètres, du tissu avec des mètres, c'est donc un très joli cadeau et je vais m'appliquer Ă  bien l'utiliser. Merci Père-NoĂ«l!
J'ai gagné sur le blog de Sew Well, un abonnement de mon choix sur Zinio. J'ai choisi le Rolling Stones américain, Threads (la bible couture) n'étant pas disponible sur cette plateforme. L'expérience de lecture s'est grandement améliorée quand, le vrai Père-Noël m'a amené un iPad tout neuf. Merci MrC et merci Amy!
Ecoutez bien, le pompom, c'est quand j'ai gagné un re-design de mon blog chez Dibs. Ça fait un moment que je n'aime plus le look de mon blog et bien que j'arrive a bidouiller le code, je ne suis pas une artiste. Merci Dibs!
Il faut que je remercie ma tante Pauline qui a mis des boîtes pleines de patrons de côté pour moi dans lesquelles je pourrai fouiller lors de ma prochaine visite au Canada. Merci Pauline!
Le cĂ©lèbre Peter Lappin m'a mis sur sa liste de blogs favoris et le nombre de visiteurs Ă  augmentĂ© exponentiellement depuis. Bienvenue Ă  tous mes nouveaux lecteurs et merci Peter, c'est un honneur!
J'aimerais bien qu'un résident d'Afrique du Nord m'explique pourquoi on visite mon billet Ben 10 si souvent. Quoiqu'il en soit, je vous remercie aussi!
Merci à tous, je vous verrai en 2013, année que je vous souhaite bonne et heureuse.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...