Michèle


Je vous présente Michèle.
Nous nous sommes rencontrées à la caisse d'un magasin de tissu et notre longue conversation s'est terminée dans le parking. Michèle a travaillé longtemps chez Courrège à Pau et elle est venue travailler ici chez Gérard Darel avant que la production déménage ailleurs. Michèle était chef d'atelier. Michèle a bien voulu partager son vaste savoir avec moi. Mentalement, je me suis mise à genoux et je lui ai embrassé les pieds.
Lundi après-midi, j'ai amené toutes mes petites pièces et on s'est penchées dessus. Elle m'a donnée une tonne d'instructions dont j'espère me rappeler car elles n'ont pas de prix. Elle a éliminé la majorité des pièces d'entoilage, elle en a dessiné de nouvelles, elle m'a dit exactement où réduire mes coutures et de combien, elle m'a donnée de la ouatine pour la tête de manche et elle m'a conseillé d'aller au pressing avant d'installer la doublure. 
J'ai passé la journée d'hier à tout refaire et avec tout ce blanc et rouge, on dirait que je fais un costume de Père Noël. C'est vraiment dans l'air du temps.


La leçon apprise ici c'est qu'un manteau, ce n'est pas une veste. Avec de la laine si épaisse, si j'avais tout bien fait comme dans les livres, j'aurais porté un manteau en carton. Bien reçu.
Merci beaucoup Michèle!

Decisions

Early in the day, with light

I buy interfacing all the time.
I live in interfacing nowhereland and when I see some that looks like it'll do a decent job, I buy a huge amount. The interfacing of choice this time was found in the Baby Dior bin. It's a woven, it's really soft and fuzzy and it might even add a bit of warmth to my coat, warmth is good. 

Photo curtesy of Style.com

The other important decision was about the buttonholes. I have already bought the silk to do handworked buttonholes and top stitching, but since I saw the humongous Louis Vuitton bound buttonholes in this winter's collection, I have wanted them, except I am not 6 feet tall and buttons this huge will make me look like a clown so I had to work out a reasonable proportion. It also means I'll forgo of the topstitching.

Late in the day, without light

I made several attempts and what I think works best is a 2"x1/2" welt with a 1 1/4" covered button. I had a huge thickness problem which I have resolved thanks to Paco Peralta's tutorial on double wool seam finish. I split the fabric, removed the lint with a sticky roll, fused a very lightweight interfacing on the lips and used Fashion's Incubator's welt pocket tutorial. I'll probably close the lips' exposed part with a small stitch.
Just so you know, because I have wondered how to unbutton your coat without ripping something or dropping a precious jewel, the Vuitton buttonholes are there for decoration only, they are covered snaps, very clever!






Décisions

Avec lumière, début de journée 

J'achète de l'entoilage tout le temps.
Je vis dans un trou noir de l'entoilage ici et dès que je vois quelque chose susceptible de se comporter comme de l'entoilage digne de ce nom, j'en achète une grande quantité. L'entoilage choisi pour ce projet vient de chez Baby Dior et il est doux comme du pilou et chaud. Chaud, c'est bon.

Photo : Style.com

L'autre décision importante concerne les boutonnières. J'ai déjà acheté le cordonnet de soie pour faire les boutonnières à la main et les surpqûres mais j'ai été séduite par ces gigantesques boutonnières vues chez Vuitton cet hiver, excepté que je ne fais pas 1m80 et des boutons de cette taille me donneraient l'allure d'un clown. J'ai donc travaillé dans des proportions plus raisonnables et oublié les surpiqûres.

Sans lumière, fin de journée


J'ai fait plusieurs tests et ce qui marche le mieux, c'est un passepoil de 2x1/2" avec un bouton recouvert de 1 1/4". J'avais aussi un gros problème d'épaisseur que j'ai résolu grâce au tutoriel de Paco Peralta sur les finitions d'une double laine. J'ai séparé le tissu, enlevé les fils avec une brosse adhésive, entoilé très légèrement et utilisé le tutoriel de Fashion Incubator pour faire le passepoil. Je vais probablement fermer la partie ouverte avec un petit point.
Juste pour que vous le sachiez, parce que je me suis demandé comment déboutonner sans abimer le manteau ou perdre une pierre précieuse, les boutonnières Vuitton, c'est de la décoration, ce sont des pressions recouvertes, très malin!






Another Trick / Un Autre Truc


J'avais deux heures hier pour visiter les magasins de tissu de Rennes.
Dans un des magasin, une vendeuse préparait une vitrine et elle avait tracé son patron sur une mince feuille de plastique avec un marqueur permanent.
C'est génial! On peut de cette manière tracer des patrons Burda facilement. On peut épingler, agraffer ou scotcher puis essayer. Je vais trop essayer ça bientôt.

I had a couple of hours yesterday to visit fabric stores in Rennes. 
In one of the store, a shop attendant was making a display and she had traced her pattern on a thin sheet of plastic with a permanent marker. 
This is brilliant! You can trace Burda patterns easily, you can pin it, staple it or tape it and try it on. I am so going to do this soon.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...