I've worn the doily skirt twice. Was it worth making it?
If you add all the time I spent hunting for doilies, bleaching the doilies, crocheting little flowers doilies, assembling the doilies, the time it took to repair, I broke it both times I wore it, and compare it with the total time I spent wearing it, I'd say it's a total waste.
But, it's incredibly popular.
My Grand-Mother and my crafty aunts loved it at my parents 50th. At Antoine's all white 50th b'day, when I ripped it on a metal chair and all the women felt sorry for me, I was able to say something offhandedly to the song of :"nah! don't worry about it, I'll fix it up, I think I still have a couple of tiny flowers left in a tin someplace". Some jaws dropped, compliments were made and I was able to conceal my glowing pride by taking another sip of wine.
So yes, once in a while, undertaking a huge time consuming project is worth it. We all need some pride.
J'ai porté la jupe en napperons 2 fois. Est-ce que vous pensez que ça valait la peine de la faire?
Si vous additionnez le temps passé à chasser des napperons, javelliser les napperons, crocheter des mini napperons/fleurs, assembler les napperons et les réparations, je l'ai brisé à chaque fois, et comparez le tout aux quelques heures passées à la porter, je vous dirais que j'ai perdu mon temps.
Mais, cette jupe est extrêmement populaire.
Ma Grand-Mère et mes tantes habiles l'ont adoré au 50ème de mes parents. Au 50ème anniversaire tout en blanc d'Antoine, quand je l'ai déchiré sur une chaise en métal et que toutes les femmes présentes étaient désolées pour moi, j'ai pu dire avec détachement : "bah! c'est pas grave, je vais la réparer, il doit me rester une petite fleur dans une boîte quelque part". Après le petit moment de vide, des compliments furent faits et je pus cacher ma radieuse fierté en buvant une autre petite gorgée.
Alors oui, il est bon parfois d'entreprendre un projet prenant. On a toutes besoin d'un peu de fierté.