Lost in Translation - Vogue 8648


Je n'arrive pas à prendre une décision à propos du patron Vogue 8648.
Vous vous rappelez? C'est la patron offert avec la classe de Suzan Khalje que j'ai commencée en mars et que je n'ai toujours pas terminée? Le patron victime de ma diatribe?
Ma première toile était catastrophique.
En plus de devoir demander de l'aide, merci Marianne, pour épingler tout le tissu en excès, je ne suis pas certaine d'aimer ce modèle du tout. Comme je viens de le retravailler, je l'aime un peu plus parce que maintenant il me va mais je ne sais pas si je vais faire tout le travail parce que je me suis promis de faire des vêtements que je porte et si j'entoile et je double, je ne la porterai pas beaucoup parce que je vais encore être trop bien habillée pour aller faire l'épicerie.
Vous me suivez toujours? Est-ce que je peux rendre ce modèle intemporel, je le trouve un peu dernière décennie? Je jète tout et je fais une autre robe ou je suis le cours complet pour parfaire mon apprentissage?
Je voulais aussi vous montrer pourquoi ma première toile était toute croche et pour une fois, je suis super contente d'être bilingue parce qu'il y a une erreur de traduction sur cette pièce qui devrait se lire : "corselet côté devant". Je ne l'ai pas vu la première fois et j'ai mis cette pièce dans le dos, ce qui m'a valut un petit mal de tête supplémentaire.
Maintenant que le corsage me va, je vais aller regarder les émissions concernant les manches parce que j'ai pas mal de travail de ce côté et je ne sais pas par où commencer.



Les Cadeaux / The Gifts


Les enfants français finissent l'école super tard ici, en juillet, donc j'ai pas pu vous montrer les cadeaux aux profs avant!
Pour la maîtresse, j'ai fait une petite pochette avec des bouts de cuir argent, la doublure a été chinée l'an dernier, pour le prof de judo, une grosse besace pour transporter son ordinateur et ses papiers avec des restes des sacs à voile et pour la prof de musique, un étui à crayon avec des restes du tissu à cassettes, mais j'ai pas de photo.
Je ne jette presque rien, ça devient gênant vu ma productivité actuelle, mais parfois ça sert. 
Je cherche une bonne idée, pour me débarrasser de tous les petits bouts de tissus que je garde, qui ne serait pas du patchwork. En attendant, j'accumule...

French children finish school very late here, in July, so I couldn't show you the teacher's gifts until now.
For the teacher, I made a zippered pouch with some leftover silver leather. The lining was thrifted last year, for the judo teacher, a huge messenger bag to carry computer and papers with leftover from the sailbags and for the music teacher, I made a pencil case with the cassette fabric leftovers, but I didn't take a picture.
I have a hard time throwing away stuff, which is starting to be cumbersome in light of my recent sewing productivity, but I manage to use some sometimes.
I am actively looking for a good idea to get rid of all my scraps that don't involve patchworking. In the meantime, it piles up...




La Chemise Terminée - McCall's 6044


Ce fut rapide parce que j'avais une pression énorme de MrC : "Ça va être beau hein? Tu crois que je vais pouvoir l'essayer ce soir? Je pourrai la mettre pour mon meeting jeudi? Tu veux pas m'en faire un blanche? Alors comment ça va, ça avance ma chemise? T'as passé une bonne journée et ma chemise?""Elle a passé une bonne journée ta chemise".
Je me demande parfois qui est l'enfant ici!
Je n'avais jamais fait de chemise pour homme et la dernière que j'ai fait une pour moi, je devais avoir 16 ans, j'ai complètement raté raté le col et ça m'a découragé et je n'en ai plus refait. J'ai donc mis un peu de temps à démarrer parce que je voulais faire ça bien et je me suis renseignée, particulièrement sur les parties difficiles comme les poignets, le col, les rabats de poche et la finition de l'emmanchure
La seule modification que j'ai fait est d'allonger les manches de 4 cm et de faire un col Mao car MrC ne voulait pas d'un vrai col, grosse déception pour moi vu que, comme je le disais, j'avais étudié la question! Du coup j'ai monté le col avec la même méthode que les poignets, ça a bien fonctionné. 
Je suis assez contente du résultat, MrC est parti à sa réunion avec sa chemise toute neuve qui a de jolis boutons avec des rapaces car, MrC aime les rapaces. 
La prochaine sera encore plus belle, j'aurai changé quelques détails (ou j'aurai changé de patron!) : la fente de la manche est sommaire et il l'empiècement du dos est décoratif, donc il y a moins d'ajustements possibles mais surtout, je ne suivrai pas l'ordre de montage donné par McCall's, parce celui-ci, donné par Mme Fasanella est plus logique. 
Je me répète, mais tout ce que dit Mme Fasanella a du sens, pas toujours tout de suite parce qu'on comprend pas tout au début, mais plus je couds, plus j'apprends, plus je la trouve logique.
Et je ne trouve pas d'équivalent français. 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...