Antoinette


I'm pretty sure I would get along with Suzie from Suzie Pattern.
We've been conversing on the Interweb thingy for a while now and you develop relationships this way. When she designed her first dress and asked for some people to test her pattern, the Antoinette, I jumped at the chance to help her out a little. It's a pretty balsy move and I want to encourage that.
I was pleasantly surprised. 
I cut a toile in an old sheet and quickly made a 12 straight up without alterations. Please don't mind the fact I have sewn the pleat backwards.
Frankly, there is not a hell of a lot to do to make this dress fit properly, and most of the fitting issues have more to do with my body shape than with the pattern itself. There is the right amount of ease just about everywhere but my upper-torso-arms and I trust she has fixed the waist with which there was a problem.


Look at the back, it's almost perfect.
I am not going to make this into a dress, because I don't think it's a good style for me. I'm too old to have a collar that comes up this high, it's makes me look matronly, but if you are young and hip like Esz is, it might be a good dress for you.
The pattern is free for your downloading pleasure on her website and Suzie has just announced a new pattern coming out soon. 
Which I will test if she asks.

Antoinette


Je crois que Suzie de Suzie Pattern et moi on pourrait s'entendre.
On converse sur l'intertrucmuche depuis un moment et ça crée des relations.
Quand Suzie a annoncé qu'elle cherchait des gens pour tester le patron de sa première robe, Antoinette, j'ai dit oui tout de suite, pour lui donner un coup de main, pour l'encourager.
J'ai eu une belle surprise.
J'ai, très rapidement, fait une toile de taille 12 dans un vieux drap sans modifier le patron. SVP, oubliez le fait que j'ai inversé les plis.
Franchement, je n'ai pas grand chose à faire pour que cette robe m'aille bien. L'aisance est parfaite presque partout et la majorité des problèmes ont plus à voir avec mes gros bras et la largeur de mon torse qu'avec le patron. Le problème à la taille a été corrigé je crois.


Regardez-moi ce dos, il est presque parfait.
Je ne ferai pas cette robe, c'est un style qui ne me va pas bien. Je suis trop vieille pour avoir un col fermé si près de mon visage, ça me donne un air de matrone, mais si vous êtes toute jeune et cool comme Esz, ça peut être une jolie robe pour vous.
Le patron est à télécharger gratuitement sur le site de Suzie (les instructions sont en anglais, mais il y a plein de photos) et Suzie vient d'annoncer un nouveau patron pour bientôt.
Je le testerai si elle me le demande.


Prada Inspired


I love Miuccia Prada. 
I love the work she does, the process behind the work she does, the thinking behind the process, the original idea. She amazes me on a regular basis.
I knock off Miuccia Prada, or Margiela, or Jil Sander or whoever, not because I would buy the clothes they make, but because it's a way of getting a hint of what goes on in their minds and understand their creative process which I admire greatly. 


Making this raincoat was unlike anything I've made before.
If you want to make one, you'll need some special tools, a pattern with very tiny seam allowances, in this case I modified Burda 09/2007 #104 to eliminate de darts and lifted the hood from McCall's 2980, and 25m of bias binding. All the seams are encased in bias, sewn wrong side to wrong side then felled. Please feel free to not follow the usual order of construction as building a coat right side out is mind boggling. But beware of mistakes you might make as all the pinholes will show.
I wanted pretty, so this thing is probably not totally waterproof, but if it's your thing, there is some tape for that. 


Cuben Fiber is a special material :
- It's hard to find. Especially the breathable stuff, but if some people around you sail or hike, they might be able to help. You can buy some at Bear Paw Design or Quest Outfitters.
- It's expensive.
- You can't cut it! It will dull your scissors, the best way to cut it is with a rotary. Get a new blade when finished.
- It will dull your sewing needle. Throw it away when finished.
- You can't pin it. Pattern weights are de rigeur, pin with tape.
- You can write on it. I used a pencil and a ball point pen to mark it.
- It has no give. So you won't be able to correct your mistake by pulling and tugging slightly on the fabric, it will not ease so choose you pattern accordingly. Small seam allowances are a big help, mine were 1cm.
- There is no bias, weave or weft so you can do some creative cutting.
- It can't stand the heat. Do not iron, ever.
- The less holes you poke in it the better it will resist in time. Use your longest stitch.
- You will not be able to hide your loose ends. I burned mine with a lighter like they do when sailmaking.
- It's noisy and naturally crinkly.
- It's extremely lightweight. The zipper weighs more than the rest and the whole thing is 167g. I will take it on my travels.

Now I'm just hoping, as this is not the breathable Cuben Fiber, that I haven't made a sauna!
Thank you Elie for your leftovers!


Inspirée par Prada


J'aime Miuccia Prada.
J'aime son travail, le processus derrière son travail, la réflexion avant le processus, l'idée d'origine. Je suis en admiration de son travail très régulièrement.
Si je copie Miuccia Prada, ou Margiela ou Jil Sander ou je ne sais plus qui d'autre, ce n'est pas parce que je voudrais acheter leurs vêtements, c'est pour avoir une idée de ce qu'il se passe dans leur tête, comprendre leur processus créatif que j'admire.


Faire cet imperméable est différent de tout ce que j'ai fait avant.
Si vous devez en faire un, il vous faudra quelques outils inhabituels, un patron avec de toutes petites marges de couture, dans mon cas, Burda 09/2007 #104 que j'ai modifié pour enlever les pinces de poitrine et j'ai volé la capuche du McCall's 2980, plus 25m de biais. Le manteau est construit envers contre envers, cousu avec le biais que j'ai ensuite abattu. N'hésitez surtout pas à ne pas suivre l'ordre de construction habituel, car faire un manteau sur l'endroit est très déstabilisant. Mais vous ne pourrez pas vous tromper et défaire, tous les trous se verront. Je voulais que ce soit joli, donc ce n'est sans doute pas vraiment imperméable, mais si c'est important pour vous, il y a un scotch pour ça.


Le Cuben Fiber est très spécial :
- C'est difficile à trouver, surtout le respirant, mais si vous connaissez des montagnards ou des marins, ils vont peut-être pouvoir vous aider. Vous pouvez en acheter chez Bear Paw Design ou Quest Outfitters.
- Ça coûte cher.
- Ça ne se coupe pas. Ça va émousser vos super ciseaux, la meilleure manière c'est la lame rotative et une nouvelle lame quand vous aurez fini.
- Ça émousse les aiguilles, qu'il faudra remplacer aussi.
- On ne peut pas épingler, utilisez des poids et épinglez avec du ruban adhésif.
- Vous pouvez écrire dessus, j'ai utilisé un stylo et un crayon papier pour marquer.
- Ça ne bouge pas, ça s'étire pas, vous ne pourrez pas ajuster en cousant. 1cm de marge va vous aider.
- C'est totalement sans droit fil, sans biais, sans sens, vous pourrez vraiment couper n'importe comment.
- Ça ne supporte pas la chaleur. Pas de repassage svp.
- Moins il y a de trous plus c'est résistant, donc cousez à grands points.
- J'ai fait comme en voilerie, j'ai brûlé mes fils qu'on aurait vu en transparence.
- C'est bruyant et naturellement froissé.
- C'est ultra-léger. La fermeture est plus lourde que le reste. Au total, ça pèse 167g. Je vais le prendre pour voyager.

J'espère seulement que, comme je n'ai pas utilisé la version respirante du Cuben, que je n'ai pas fabriqué un sauna!
Merci Elie pour tes restants!


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...