Mercerie Millésimée - DMC Lacet Superfin


Je suis trop sentimentale.
Chez Emmaüs l'autre jour, il y avait des boites de Lacet Superfin DMC (millésime 1930) et les clients commençaient à déchirer le papier pour savoir ce qu'il y avait dedans et je trouvais ça triste, alors j'ai tout pris et depuis, j'essaie de leur trouver de bonne maisons qui aprécieraient et utiliseraient ce lacet de coton. J'ai contacté des tonnes de corsetières, conservateurs de musées, costumiers de partout dans le monde et comme il en reste, je me suis dit que vous connaissez peut-être quelqu'un qui connait quelqu'un qui font ces métiers et que vous pourriez à l'occasion leur passer le message, on ne sait jamais.


Comme certaines boites étaient déjà ouvertes, vous pouvez même en acheter pour vous dans ma toute nouvelle boutique Etsy ouverte pour l'occasion. Je me suis efforcée d'écrire une description potable : "Lacet Superfin DMC, largeur 24mm, utilisé en couture, corseterie et broderie, ce ruban coton est doux mince et solide, d'une qualité exceptionnelle. Il renforcera les coutures et les fermetures, baleinera vos corsages et peut aussi servir dans la fabrication de costumes historiques. En paquet de 10m. "
Comme c'est ma première description sur Etsy, vous avez des suggestions?


Disaster in the Making


I am so mad at myself for not going the extra mile!
This is the same Burda jacket I made last year, a great pattern if you have very little fabric to work with (in this case, 84cm plus some odd bits Suzanne gave me), it fits me great and I wore mine a lot last year. I blockfused like in Sherry's RTW sew-along, I had already done all the pattern making stuff and as you know by now, I am lazy, so I am still trimming allowances, but next time, believe you me, I will not!


I was out of fusible interfacing.
Sadly, 2 fabric stores closed up near where I live just last month, so, instead of driving the extra 30 kilometers to get to the good stuff, I went the haberdasher that has a small selection right near my house and bought the lightest stuff she had and I have regretted it ever since.
I don't think it'll ever fall right, it's really stiff.
Anybody knows if this can be fixed or at least made better? Would a wash do it? Lots of steam? Hammering? Tenderizing? Cooking? Freezing? Nuking?


Oh! And speaking of another questionable decision, lets look for a minute at my very wise lining choice which is showing through. I wonder how this'll work out...


Le Désastre Annoncé


Ah! Comme je m'en veux de ne pas avoir été plus loin!
Je me refait un Burda comme l'année dernière. Je l'aime bien parce qu'il nécessite très peu de tissu, dans ce cas, 84cm et quelques retailles que Suzanne m'a donné et il me va bien, je l'ai beaucoup porté.
J'ai posé l'entoilage comme Sherry le préconise dans son RTW sew-along (un must en anglais dans le texte!) mais, vous le savez bien je suis paresseuse, je n'ai pas retravaillé le patron comme indiqué vu que je l'avais déjà fait alors je coupe toujours des marges de couture. Mais on ne m'y reprendra plus la prochaine fois, c'est exactement la méthode que j'utiliserai.


Je n'avais pas assez d'entoilage thermocollant et maintenant que les 2 magasins de tissus près de chez moi sont fermés, il faut faire 30 km de plus pour trouver celui que j'aime alors, je suis allée à la mercerie toute proche, elle en a un peu, je lui ai pris ce qu'elle avait de plus léger et je le regrette amèrement depuis.
Ce veston sera toujours un peu raide et ne tombera jamais bien.
Quelqu'un connait le remède? Un lavage? Beaucoup de vapeur? Un martèlement constant? La congélation? Une bombe nucléaire?


Puis dans le genre décisions hasardeuses, j'aimerais porter votre attention sur mon choix judicieux de doublure! Ça se voit bien non?

Le Prêt / The Loan


Je déplace les meubles pour faire de la place dans ma maison sweatshop.
Mon copain, Olivier, veut bien me prêter sa machine industrielle pour un temps indéfini parce qu'il va mettre à sa place une machine plus puissante. Je suis allée l'essayer hier et je suis revenue toute énervée par la possibilité de faire des choses que je ne peux pas faire avec ma Singer : du cuir? des jeans? Elle n'a pas bronché. Une multitude d'épaisseurs? pas de problème. 
Je vais de ce pas me pencher sur un nouveau modèle de sac, tout de suite. Au travail!
/
I'm moving some furniture to make some space in my sweatshop house.
My friend, Olivier, is lending me this for an indefinite amount of time because he needs a sturdier machine. I tried it yesterday and I got in a right old state of agitation as I was thinking about projects that I couldn't previously do with my Singer : leather? jeans? She did not bat an eye. Thick layers? No bother.
I'll go think up a new bag, right now. To work!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...