And The Winner Is...


Me! I do have a neat new dress.


And Anthea, who will be receiving a size 14 pattern. (You'll have to send me your address at carmencitab (at) carmencitab (dot) com)


As both Tasia from Sewaholic and Anthea are likely to make this dress, here are the modifications I made to the pattern : 
- As I've shown you, I've lowered the breast about an inch, both because of my aging breast but also because undergarments were different back then. I was being a bit dramatic about my age the other day!
- As per usual for a pattern from that era, the armscye is ridiculously small and I have big arms, so I added a bit more room there too by enlarging the sewing allowance.
- And, instead of gathers, I made pleats because the fabric has a certain French Marie-Antoinette vibe that was screaming "please, pleat me", but also, I absolutely love Watteau pleats. I want Watteau pleats ever since I took a costume history class in Concordia University's Department of Theatre and I want them even more since I saw Fanny Ardant turn in her Franca Squarciapino designed purple coat in the movie Colonel Chabert. Now that was an exit!
In fact, I will make this dress again and will make the pleats historically accurate so the back looks more like Petit Main Sauvage's Watteau
Everybody should be able to make a grand exit once in their lifetime.

Et La Gagnante Est...


Moi! J'ai une nouvelle robe!

Et Anthea, qui recevra le patron en taille 14, si elle m'écrit.


Comme Tasia chez Sewaholic et Anthea vont probablement faire cette robe, voici la liste des modification que j'ai apporté au patron :
- Comme je vous l'ai montré l'autre jour, j'ai descendu la poitrine d'un bon pouce, un peu parce que je vieillit mais aussi parce qu'on portait des sous vêtements très différents à l'époque. J'ai un peu exagéré mon désarroi concernant mon âge.
- Les emmanchures sur les patrons de cette époque sont ridiculement petites et j'ai des gros bras alors j'ai élargi l'ouverture en élargissant la marge de couture.
- Et, au lieu des fronces, j'ai fait des plis parce que le tissu s'y prêtait bien mais aussi, parce j'adore les plis Watteau. Je les adore depuis que j'ai pris un cours d'histoire du costume en faisant ma licence dans le Département Théâtre de l'Université Concordia et je les aime encore plus depuis que j'ai vu Fanny Ardant tourner le dos au Colonel Chabert dans son manteau pourpre dessiné par Franca Squarciapino. Quelle sortie!
En faite, je vais refaire cette robe et faire des plis historiquement exacts comme sur la robe magnifique de Petit Main Sauvage.
On devrait tous pouvoir faire une sortie dramatique un fois dans notre vie.

Pretty Dresses - Kelly Reemtsen

Unrequited

Who said we can't?
We've all heard that before right? "You can't go {insert potential dress dirtying activity here}, you'll ruin your dress". But really, why don't we? Why do we keep all the pretty dresses we make in a closet waiting for a special occasion?

Aqua
Kelly Reemtsen's paintings made me think about that deep, ingrained conditioning. It's time to do something about it. Starting today!

Leverage

Les Belles Robes - Kelly Reemtsen

Unrequited

Qui a dit qu'on ne peut pas?
On l'a tous entendu n'est-ce pas? "Tu ne peux pas {inserer une activité potentiellement salissante}, tu vas tacher ta belle robe". Pourquoi pas? Pourquoi on garde toutes les jolies robe qu'on fait pour une occasion spéciale?

Aqua
Les toiles de Kelly Reemtsen m'ont fait penser à ce conditonnement que nous subissons depuis notre enfance. Il n'est pas trop tard pour changer, je commence aujourd'hui!

Leverage

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...