J'essaie vraiment de ne pas coudre le samedi et le dimanche. Je n'y arrive pas toujours.
Quand Jr C a déclaré qu'il lui fallait un sac expressément pour ses livres de Tintin et qu'on allait le faire ensemble, je n'ai pas pu résister. J'aime vraiment bricoler avec les enfants, bien que je ne sois pas très bonne à faire d'autre chose que de la couture, ce sont des moments particuliers, riches et précieux.
On a choisi le tissu dans la pile, on a pris sa vieille ceinture de judo, de la bouclerie plastique que j'ai récupéré sur un vieux sac et des patchs que j'avais depuis longtemps.
Il a presque 9 ans alors cette fois-ci il est resté concentré jusqu'au bout, maniant le fer à repasser, et la machine tant bien que mal. On a passé un très bel après-midi, et bien après encore, il s'entraînait à coudre droit. Il est très mignon quand il est concentré mon fils.
I really try not to sew on weekends. I am not always successful.
So when Jr C said he needed a new bag for his Tintin books and that he would make it with me, I couldn't say no. I love to craft with children, though I am no good at anything else than sewing, moments like these are precious and rich.
We chose some fabric from the stash, got a judo belt, some plastic buckles I saved from an old bag and some funky patches I've had for a long time.
He is almost 9 so this time, he was able to keep concentrated from start to finish, ironing and using the machine as best he could. We spent a great afternoon and well into the night, he was still working on his straight stitches. My son is so cute when he is concentrating.