Burda Rosa E2


Je crois que j'ai tout dit sur la construction de cette veste dans mon billet précédent, et à part que les manches sont soit trop longues ou trop courtes selon mon activité, si je plie les bras comme dans le magazine, elles sont parfaites donc tout ce que j'ai à faire c'est de déambuler en pinçant mon nez avec mes deux mains en tout temps!


I think I've said everything you need to know about the construction of this jacket in my previous post and save the fact that the sleeves are either too long or too short depending on what I am doing, if I fold my arms like in the magazine, they are perfect so, all I have to do is walkabout pinching my nose with both my hands at all times! 


Je crois aussi que c'est une réussite vu le nombre de fois que je l'ai porté déjà. Elle bouge super bien et je me sens très élégante quand je la porte, même sur un jeans, mais j'aurais besoin d'un beau pantalon pour la mettre en valeur, et ça, c'est une autre histoire...


Judging by the number of times I have worn it already, it goes into the win pile. I feel elegant when I wear it, even over jeans, but I really need a good pair of slacks to show it off properly and that is another story...

Burda Rosa - Before Closing / Avant de Fermer


Before I close my Rosa jacket forever, I thought maybe you would want to see some of the innards because they do contribute to the wonderfulness of it. I say this all the time, but my last jacket is always my best because the more jackets I make, the more I know what to do, the better they get.
I love this one to bits, it's a wearable muslin and it's just about perfect. I don't even know if I'll make it in the fashion fabric.
/
Avant de fermer ma veste Rosa pour toujours, je me suis dit que vous aimeriez peut-être voir un peu ce qui se cache dessous, ce sont ces petits détails qui font qu'elle se tient si bien. Je le dis tout le temps, mais ma dernière veste est toujours ma plus belle. Plus j'en fais, plus je sais ce qu'il faut faire et plus elles sont belles. J'adore celle-ci, même si à l'origine ce devait être une toile portable. Je ne sais même pas si je vais la faire dans le tissu prévu.


The pattern is beautifully drafted. I totally geeked out over the sleeve and armscye pattern pieces. I've been looking for a jacket sleeve pattern like this one for years, I even tried drafting one the result of which went straight to the garbage in the spring. All the sleeve ease is in the back for movement and the front is nice and tight. The armscye is anatomically correct, we are not oval you know, and the result, without the sleeve cap and pressing on this picture, is very spiffy.
/
Le patron est super bien dessiné. J'étais excitée comme une puce quand j'ai vu le patronage du couple manche-emmanchure, j'en cherchais un comme ça depuis des années. J'ai même tenté d'en dessiner un ce printemps, les résultats sont partis direct à la poubelle. Presque toute l'aisance est à l'arrière et le devant est bien droit. L'emmanchure est anatomiquement correcte, on n'est pas ovales vous savez, le résultat est fabuleux même sans repassage ou tête de manche.


Will you believe me if I tell you I made a 40 without alterations? I thought so, but I did. What else did I do to it? The op-shop cashmere fabric (first seen here) was a little soft for the look I wanted so I spent the better part of a whole day interfacing every piece of fabric. I drafted a backstay so the back pleats will stay in place. I made a facing for the back hem. I added a sleeve cap. I had some matching buttons covered and I made the tiniest prettiest buttonholes with the Futura 4060 bound buttonhole feature. Very delicate for wool like this. The exceptional lining was also thrifted, but I didn't have enough so the sleeves are just regular yellow lining.
/
Je suppose que vous ne me croirez pas quand je vais vous dire que j'ai fait un 40 sans altérations? C'est bien ce que je pensais. Quoi d'autre? Le Cashmere de chez Emmaüs (vous l'avez déjà vu ici) est un peu souple pour le tombé désiré alors j'ai passé presqu'une journée entière à l'entoiler. J'ai dessiné un empiècement dos pour que les plis du dos se tiennent bien. J'ai dessiné un parement pour le bas du dos. Je lui ai posé une petite cigarette pour soutenir la tête de manche. J'ai fait recouvrir des boutons assortis et grâce à la fonction boutonnière passepoilée de la Futura 4060, j'ai réussi des boutonnières super jolies et très délicates. Cette doublure exceptionnelle vient de chez Emmaüs elle aussi, mais il m'en manquait un peu alors les manches sont doublées en jaune.


It's been waiting to be closed for about a month, but other sewing projects kept jumping the queue. They will need their own separate post.
/
Ça fait un bon mois qu'elle attend ses dernières coutures mais j'ai plein de projets qui sont passés avant. Ils vont tous avoir un billet pour eux.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...