Christmas Gifts / Cadeaux de Noël


While I am making Christmas gifts you cannot see, I thought I would have a little pattern giveaway. It's about time too as I have won France Parijs' Pattern Pyramid in June and failed to pass the love (I kept McCall's 7243). To make amend, I've thrown in a 3 more patterns and a handmade gift because, you know, it's Christmas.

There are some rules which are as follow : 
  • You must have an active blog so that you will be able to host your own giveaway.
  • A winner will be randomly selected and the collection of 6 patterns will be sent to him/her.
  • That person will pick one of more patterns for him/herself, replace the pattern(s) taken and host a giveaway on their blog. She will keep the Christmas surprise. 
  • She will then send all the patterns to the winner.
  • The winner will do the same…

This is open worldwide, all you have to do is tell me how you follow this blog in the comment.
I will draw a winner on December 16th, which should be time enough to a) finish my gifts and b) Ship the box so you get the package for Christmas.
Good luck!

/

Pendant que je fabrique les cadeaux de Noël que vous ne pouvez pas voir, je me suis dit qu'il était temps de faire un petit cadeau.
C'est un peu la honte à ce niveau parce que j'ai gagné une Pyramide de Patron chez France Parijs en juin (j'ai gardé le McCalls 7243) et j'ai totalement zappé de faire de même. Pour me faire pardonner, j'ai ajouté 3 patrons et comme c'est Noël, je vais aussi y mettre un petit cadeau fait-main.

Les règles sont les suivantes : 
  • Vous devez avoir un blog actif pour être en mesure de jouer le jeu en retour.
  • Un gagnant sera choisi au hasard et l’ensemble des 6 patrons lui sera envoyé.
  • Cette personne choisira un (ou des) patron pour elle-même, gardera la cadeau de Noël et remplacera le patron (les patrons) qu'elle offrira en retour sur son blog. 
  • Le gagnant fera la même chose et ainsi de suite …

Ce mini concours est ouvert mondialement, tout ce que vous avez à faire, c'est me dire comment vous suivez ce blog dans les commentaires.
Le tirage au sort aura lieu le 16 décembre, ce qui devrait me laisser assez de temps pour a) finir mes cadeaux et b) envoyer votre paquet à temps pour que vous l'ayez à Noël.
Bonne chance!








A Petite Giveaway Part 2 / Un Petit Don Episode 2



I have won my fair share of wonderful giveaways and I would love to spread some of that generosity that make sewing bloggers so awesome. 
If you are petite and sewing or, if you feel like grading and sewing you are welcome to leave a comment below and I'll send these 4 patterns to the winner. You have until July 27th to enter.
J'ai gagné pas mal de jolis trucs et j'aimerais rendre la pareille. Les blogueuses couturières sont vraiment généreuses et géniales. 
Si vous êtes de petite taille et que vous cousez ou si vous voulez agrandir un de ces patrons et le coudre, veuillez svp me laisser un commentaire, je vous enverrai ces 4 patrons. Le tirage au sort aura lieu le 27 juillet.





Thanks Pauline and Carole / Merci Pauline et Carole


Are you a big 4 size 8?
My sister came over to visit and brought over 40 patterns. A lot of them are smallish and I have enough difficulties fitting myself, I won't add the pain of grading from an 8 to a 14. Maybe you have a tiny teen with a flair for vintage? Or are you in the left spectrum of pattern sizes? 
I have to sort them and prepare them for shipping. Some of these beauties are going to fly the land of the tiny pixie seamstress in a monster giveaway. Thanks go to Pauline who put them aside for us and Carole for flying them over. 
Just in case you are a new follower, my sister rocks and she will wear anything I make for her just for fun. Here is a picture you haven't seen yet, we were on our way to a Nixon theme party in LA in vintage French jersey. Look! I was thinner 10 years ago.
/
Est-ce que vous cousez en taille 8 américaine?
Ma soeur est venue me visiter et m'a ramener plus de 40 patrons. La majorité sont de petite taille et j'ai déjà assez de difficultés comme ça à faire mes ajustements, je ne vais pas en plus passer de la taille 8 à la taille 14 pour m'amuser. Vous avez une petite ado qui aime le vintage? Etes-vous plutôt à gauche dans les courbes de taille? 
Je vais tout trier et préparer des envois dans le pays des petites couturières bientôt. Merci à Pauline qui les a mis de côté pour nous et à Carole de les avoir apportés.
Si vous êtes nouvelle ici, ma soeur est top et elle porte tout ce que je lui fait juste pour rire. Voici une autre photo que vous n'avez pas vu, c'était lors d'un fête dont le thème était Nixon à LA, les robes sont en jersey vintage chiné ici. Tiens, j'étais plus mince il y a 10 ans!



Who wants it? / Qui en veut?


I am not going to make Butterick 6135, who wants it?
You see, it's been languishing in my project pile since Suzanne destashed a couple of years ago, in a ziplock bag with the fabric and notions, ready to be graded, cut and sewn. With a serger, it can't take more than an afternoon, to start and finish that project and yet, it slowly made it's way to the bottom of the to-do pile.
I think it's because I'll never ever wear it. I think it's because my 50 year old breast has it's own mind and would walk away in a different direction if I freed it.
But I love this dress, it's begging to be made! When I was like 14-15, everybody had one, it's a great beginner's dress and I'm sure somebody out there with a beginner's breast (aka small and perky) would rock this.
So if you want it, you have to swear you'll make it in the comments before February 14th. If you are more than one, I'll get a number generator to pick a winner. I ship worldwide.
/
Je ne ferai pas Butterick 6135, qui en veut?
Il est sur ma liste de trucs à faire depuis que Suzanne m'a donné ses restes il y a au moins 2 ans, dans une pochette plastique avec le tissu et la mercerie, prêt à modifier, couper et coudre. Avec une surjeteuse, ça ne peut pas prendre plus d'un après-midi pourtant, peu à peu, il est descendu au bas de la pile.
Je crois que c'est parce que je ne la porterai pas. Je crois que c'est parce que si je laissais ma poitrine cinquantenaire libre, elle partirai dans le sens contraire de la marche.
Mais j'aime cette robe, elle ne demande qu'à être fabriquée! Tout le monde en avait une quand j'avais 14-15 ans, c'est une super robe pour une débutante avec des petits seins fermes.
Si vous la voulez, vous devez promettre de la faire dans les commentaires avant le 14 février (n'oubliez pas de m'indiquer comment vous joindre). Si vous êtes plus d'une, on fera un petit loto. C'est ouvert à tous, partout dans le monde.



I won!



I won... twice!

Invisible Flower had a bunch a fabulons giveaways in February and I won two of them this one and this one, I am not a very lucky person in general so Merci Andrea! This is the one that has the better chance of getting made first.

I was also tagged for the first time by Marie-Noëlle who asked the following questions : 

1 Where did you learn to sew?
I started to customize unisex jeans when I was about 10 or 12, everybody knows girls and boys are not made the same. Then my neighbor, Mme Lavoie, showed me how to follow pattern instructions and created a monster.

2 Which season do you sew most for ?
I am really inspired in the summer, the prints, light cotton, pretty skirts.

3 What do you sew with ?
I have had a Singer Nuance for about 15 years, a Mitsubishi DB130DM and I just bought a Baby Lock Enlighten that I have still to master.

4 What's your favorite dish ?
Fresh pasta made from our chics' eggs, a little butter, salt and pepper.

5 Your favorite place ?
I don't have a favorite place, I have favorite people.

6 What's the blogosphere to you ?
A wonderful place for people who are passionate about something.

7 What's on your sewing table ?
I have a bunch of small gifts to make. Happily, the recipients are used to get their gifts late. I have a coat to finish, but my motivation just went out the door when spring sprang!

Have a nice day you all!

J'ai gagné!



J'ai gagné...2 fois!

Invisible Flower a offert ses patrons à ses lectrices tout le mois de février et j'ai gagné 2 tirages, celui-ci et celui-ci, pour une fois que j'ai un peu de chance! Merci Andrea! La robe ci-dessus est celle qui a le plus de chance d'être fabriquée en premier.

J'ai été taggée pour la première fois par Marie-Noëlle aussi, qui m'a posé ces quelques questions : 

1 Comment as-tu appris à coudre ?
J'ai commencer à customiser des jeans à l'âge de 10-12 ans environ parce que c'était la mode unisex et tout le monde le sait, les filles et les garçons ne sont pas fait pareils. Puis ma voisine, Mme Lavoie m'a montré comment suivre une patron. Elle a crée un monstre.

2 La saison pour laquelle tu couds le plus ?
L'été définitivement, les imprimés, les cotonnades, les jolies jupes et robes m'inspirent.

3 La marque de ta machine à coudre ?
J'ai une Singer Nuance qui a 15 ans à peu près, une Mitsubishi DB130DM et je viens tout juste de m'acheter une surjeteuse Baby Lock Enlighten que je ne maîtrise pas encore.

4 Ton plat préféré ?
Les pâtes fraîches faites avec les oeufs de nos poules avec un peu de beurre, du sel et du poivre.

5 Un endroit qui te tient à coeur ?
Les gens me tiennent à coeur, pas les endroits.

6 La blogosphère c'est quoi pour toi ?
Un endroit formidable pour les gens dévorés par une passion particulière.

7 Ton prochain vêtement ou ouvrage à coudre ?
J'ai toute une série de petits cadeaux à faire. Heureusement, les récipiendaires ont l'habitude de les recevoir en retard. J'ai un manteau à terminer, mais j'ai perdu ma motivation quand le printemps a pointé son nez.

Bonne journée à tous.

Winner(s)


It's about time!
Pattern Junkie and I laughed out loud when we read Marylin's comment. So the bronzer and teeth whitening nightmare is being sent her way.
She is not the only one who won something. Last week, BurdaStyle had a twitter Selvege giveway and I won!
I am sure I will love it as I have checked their site many times for inspiration and all I have seen is some kind of beautiful. Check it out!
  

Pattern Giveaway : Bronzer and Teeth Whitening Nightmare


I am a big fan of Pattern Junkie, it's very funny plus she has a nice shop. I think this pattern is right up her alley, but I couldn't come up with a funny enough line to describe this bronzer and teeth whitening nightmare. Come up with a good line, write it in the comments and I'll send you the pattern. It's a size 12 dated 1977 so it's got the mandatory Charlie's Angel vibe. You can comment on that too if you are so inclined.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...