Restraint / Retenue


Au Canada, il faut faire attention aux nids-de-poule et, quand vous cousez, passer chez Fabricville, comme on va chez Joann's quand on va aux US. 
Je ne pensais pas pouvoir y aller, je n'ai pas fait de liste alors, j'ai pris quelques gadgets pour marquer, mesurer et ranger et beaucoup de fil. Pourquoi du fil? Parce que la grosse bobine qui coĂ»te €15 ici est $9cad (TVA incluse) lĂ -bas. En rentrant, j'ai regrettĂ© de ne pas en avoir pris une de chaque couleur.
Et je suis un peu fâchĂ©e. Je voudrais bien qu'on m'explique pourquoi je dois payer presque le double en France. Le double du prix! 
C'est pas super Ă©tonnant que certaines personnes ici pensent que la couture c'est un sport de riches.
/
In Canada, you have to beware of potholes and, if you sew, stop by Fabricville, just like you would to pay a visit to Joann's when in the US.
I hadn't made a shopping list, I didn't think I would have the time to shop much so, I took some marking, measuring and storing doodads and lots of thread. Why thread, because the big spool of thread you find for €15 here in France is $9cad (with VAT) there. When I came back, I regretted not buying one of every colour. 
And I'm a little angry. I would really like to know why I have to pay almost double the price here in France. Double!
It's not super surprising that some people here think sewing is a rich person's pursuit.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...