Très Propre / Very Clean


I read sewing tips all the time.
Sometimes, the right combination of project, notions, time and thought comes up so you can try them out and have a winner!
This trick for a clean finished no bulk facing comes from Pam and it looks amazing.
Try it when you have a chance.
/
Je lis des trucs de couture tout le temps.
Mais il faut la bonne combinaison de fournitures, temps, projet et réflexion pour les mettre en oeuvre et quand ça arrive c'est winner! (expression québécoise)
Ce petit truc pour faire des parementures propres sans épaisseur vient de chez Pam et le résultat est fabuleux.
Vous devriez essayer quand l'occasion se présentera.

More! / Plus!


I am so sorry, I have had to buy some more Alexander Henry
I have wonderful customers you see and they've ordered some stuff custom made for them which I can't talk about because it's a surprise. It'll be wicked!
Expect me to bore you with what I do with the leftovers in the coming weeks! 
Ordering fabric from the States can be a little hair raising sometimes (like the Galactica I ordered in August, and got in November, not the seller's fault I must say, but still with that much money out, I get nervous) and I would like to thank the good folks at The Fabric Patch whose patience with my impatience was above and beyond normal customer service. Their online store in down now, I'm sure it'll re-open pretty soon, but if I have to pull another stunt like this, I'll call them. 
Get well soon Cindy! Thanks Mel!
/
Je suis vraiment désolée, j'ai du acheter plus d'Alexander Henry.
J'ai d'excellents clients qui m'ont commandé des trucs fait main dont je ne peux pas vous parler parce que c'est une surprise, mais ça va être splendide!
Je vais certainement vous ennuyer avec ce que je fais des restes dans les semaines à venir!
Commander du tissu aux US est parfois épeurant (comme le Galactica commandé en août et arrivé en novembre, je dois dire que ce n'étais pas la faute du vendeur, mais avoir autant d'argent dans la nature ça rend nerveux!) et je voulais remercier publiquement les gens très sympatiques chez The Fabric Patch qui ont fait preuve de beaucoup de patience avec mon impatience et dont le service après-vente a été plus qu'exemplaire. Leur e-boutique est fermée pour le moment, mais si je dois refaire une cascade comme celle-ci, je les appellerai en premier.
Prompt rétablissement Cindy! Merci Meg!

Scrap Busting Part 1 / Accommoder Les Restes Vol 1


What do you do with your scraps? How big does a scrap needs to be for you to keep it?
As a rule of thumb, I will keep anything that's big enough to make a pencil case, the problem being that  I never make them so the scraps keep piling up! What's you scrap management strategy?
I bought a lot of fabric for the Aloha shirts because I wanted them to be perfect so I was left with quite a big chunk of blue and I thought I could eek out a pair of pyjama pants out of the leftovers.
I barely did. I had to patch one of the leg (see above) and taper the inside leg (see below) to make way for the crotch. I also made them extremely low waisted and extra small, which means that if I gain any weight, they won't fit. That's ok, I certainly have a niece who has slimmer hips that I do.
I printed Butterick's free pattern (4 pieces), Simplicity has one too (2 pieces) and if you need a tutorial, Karen's sew along is your thing.
I'm ready for my next sleepover!

Qu'est-ce que vous faites avec vos restes? Pour que vous gardiez un bout de tissu, il faut qu'il fasse quelle taille?
En règle générale, je garde tout ce qui est assez grand pour faire un étui à crayon, le problème étant que je ne les fais jamais et que j'accumule. Quelle est votre stratégie à ce sujet?
J'ai acheté un gros métrage pour faire les chemisettes hawaïennes parce que je voulais qu'elles soit parfaites et je croyais avoir assez de tissu pour me faire un pantalon de pyjama.
Ou presque, j'ai rapiécé une jambe (voir ci-haut) et j'ai aminci la jambe à l'intérieur pour laisser de la place pour l'entre-jambe (voir ci-bas). Je l'ai fait taille basse et extra small ce qui veut dire que si je gagne du poids, je vais devoir les offrir à une de mes nièces qui ont la hanche fine.
J'ai utilisé le patron gratuit de chez Butterick (4 pièces de patron), mais il y a aussi le Simplicity (2 pièces) et si vous avez besoin d'un tutoriel, celui de Karen est vraiment bien fait et très compréhensible, même si on ne parle pas anglais.
Je suis prête pour ma prochain soirée pyjama.



Aloha!

World Champions

Aren't they spectacular? World class literally as the girls are former Hobbie Cat 16 World Champions. Go girls you're quite a team!
The shirts are pretty good too, I'm quite happy with them as they did turn out as well as I envisioned them. 

Facing just sewn in right before stay stitching the sides for sleeve insertion.

I've said pretty much everything I have to say about shirts recently, but these presented a new challenge as I wanted to insert a yoke without hand sewing and though I know how to put in a yoke when there is a collar stand, merci Marie-Noëlle, this model doesn't have one.
Once again, I have to thank the Internet God of Google Generosity for showing me how to do that with elegance. Thank you so much Gigi!

Collar, facing, pocket details

I never thought I would say this, cutting is not my favorite part, but this time, it was fun. I went for placement which required a lot more fabric and quite a bit of concentration, but the result is great. 
I managed to get that matching pocket by glueing the pockets seam allowances in place. It's much better than pinning, there is always some shifting when you pin and once dry, it'll act as one piece which lessens that feed dog thing.

Sewing over a needle to make the shank

Fine details included corded buttonholes, felled shoulder seams, curved collars and spurred by Catherine Daze, I tried that foot I have never used. Thank you too Catherine!
It was a great project, lots of fun to make. Now I'll go try to figure out what I'll do with the great scraps this generated...more Galactica coming up!

Aloha!

Championnes du Monde

Ne sont-elles pas spectaculaires? Je dirais même plus, de classe mondiale, puisque elles ont déjà été Championnes du Monde de Hobbie Cat 16. La belle équipe!
Les chemises sont pas mal aussi, elles sont comme je les avait imaginées et je les aime beaucoup.

Parmenture intérieure, juste avant les manches

Je crois que je vous ai dit tout ce que je sais à propos de chemise mais celles-ci présentaient un nouveau challenge puisque je voulais mettre un empiècement à l'intérieur, non inclus dans le patron. Je savais le faire pour une chemise avec un pied de col, merci Marie-Noëlle, mais pas pour ce col rabattu.
Encore une fois j'ai invoqué le Dieu Bienfaisant de l'Internet et de Google qui a répondu à ma requête en me présentant Gigi qui m'a montré comment faire ça avec élégance sans couture à la main. Merci beaucoup Gigi.

Col, parementures et poche. 

Je ne croyais jamais pouvoir vous dire ça, ce n'est pas ma partie préférée en général, mais la moitié du fun dans ce projet était dans la coupe. J'ai choisi le placement des motifs avec beaucoup d'attention ce qui a nécessité beaucoup de tissu et de concentration mais le résultat final est vraiment chouette.
J'ai agencé les poches avec précision grâce à mon tube de colle japonais, dans ce cas c'est mieux que les épingles et une fois sèche, la colle atténue l'effet des griffes d'entraînement.

Faire un pied de bouton à l'aide d'une grosse aiguille


Les petits détails incluent des boutonnières cordées, les coutures rabattues aux épaules, un col redessiné et encouragée par Catherine Daze, j'ai utilisé pour la première fois mon pied-de-biche pour boutons. Merci à toi aussi Catherine!
J'ai adoré faire ce projet. Maintenant, il faut que je trouve une utilisation pour les jolis morceaux de tissu qui restent...il y aura plus de Galactica à venir.


Galactica!


Ben voyons donc! 
Maintenant que vous me connaissez, vous savez bien que, en voyant ce tissu qui s'appelle très poétiquement Galactica mais qui est très influencé par Barbarella, j'ai eu une envie urgente de faire quelque chose avec!
Le problème, c'est que je voyais pas ce que je pouvais faire pour moi alors j'ai envoyé un message à mes amis collectionneurs de chemises de style hawaïen et je les ai supplié de me laisser coudre pour eux et ils ont accepté. Puis, j'ai mis un petit message sur FB et d'autres personnes se sont manifestées. 
J'ai vraiment hâte de recevoir le tissu.
Pendant ce temps, j'ai fait quelque changements au patron pour accélérer le montage, ça vous dirait de savoir ce que j'ai fait?

Ah! Come on!
You know me. When I saw this fabric, poetically named Galactica but heavily influenced by Barbarella, I needed to make something with it!
The problem is that I didn't know what I could make for me so I sent a message to my friends who collect Aloha shirts and I begged them to let me sew for them and they said yes. Then, I posted a message on FB and more people asked for a shirt.
I really look forward to getting the fabric.
In the meantime, I tweaked the pattern for speedier sewing. Would you like to know what I did?

Les Tabliers / The Aprons


Je vous avais dis que je ferais des tabliers.
Ils sont basé sur le patron gratuit que j'ai trouvé sur le site de Martha Stewart, mais, au lieu de faire un pli pour former les poches, j'ai fait 2 parties pour ne pas gaspiller mes précieux restes de tissu et je les ai jointes avec 2 coutures et un surjet au fond.
Ils sont déjà vendu, j'aurai même pas le loisir de les essayer pour nettoyer la maison!

I told you I would be making aprons.
They are based on the free pattern I found on the Martha Stewart website, except I didn't fold the fabric, because that would have used up too much of my precious leftovers, so I made a top and a bottom part and joined them with a double row of stitches to form the pockets. 
I've already sold these, I won't even have the joy to try them out while cleaning up the house!


La Chanson des Pyjamas


Bonjour beau gosse! Jolies surpiqûres!
J'ai rigolé toute la semaine. Et j'ai chanté aussi, mais au lieu de chanter une chanson des Who, j'ai chanté la chanson du bûcheron des Monty Python (The Monty Python's Lumberjack Song). Est-ce que vous riez et chantez quand vous cousez? Il est possible que je sois en train de perdre la tête.
J'avais des instructions très spécifiques de la part de mon frère qui sait ce qu'il veut.


- Une poche juste au-dessus du genou sur la jambe droite avec une boutonnière pour ses écouteurs.


- De très longues jambes avec un revers.


- Et, une braguette avec des boutonnières non ouvertes au cas où il perdrait du poids.


Si vous avez besoin de bonne instructions pour faire des braguettes, celles, en anglais avec illustrations, du site Print Sew donnent de bons résultats. Pour les novices, il y a un patron gratuit sur le site Simplicity que j'utiliserai peut-être pour m'en faire. J'ai probablement un bout de tissu adéquat dans ma cachette, un "peu" d'expérience qui me permettrait d'en faire assez rapidement et quelques grasses matinées d'été à venir pour les porter.
Vous verrez sans doute les boys dans le futur car j'ai des restes assez grands à cause de la taille des motifs que j'ai du agencer. Je peux vous prédire quelques tabliers, peut-être.

Boys Boys Boys!!!

Alexander Henry Ready For Action Blue
Ready For Action in Blue

My bother, in a bit of shopping frenzy, has asked me to make some pyjama pants. Not one or two, but 5 pairs, all of them in Alexander Henry prints with sexy men all over them. You can officially call someone to have us certified, but we don't care because we will laugh our guts out all the way to the asylum!

Alexander Henry Ready For Action Black
Ready For Action in Black

Mon frère, victime d'une crise de magasinage enragée, m'a demandé de lui faire des pantalons de pyjama. Pas 1 ou 2, mais 5 avec du tissu Alexander Henry pleins de garçons sexy dessus. C'est officiel maintenant, vous pouvez nous faire interner, mais on s'en fout un peu parce qu'on va rigoler jusqu'à l'asile.

Alexander Henry The Outdoorsy Type
The Outdoorsy Type
Alexander Henry Heavy Equipment
Heavy Equipment

Alexander Henry Look Of Love
Look Of Love


Sewing For Two 2011 / Coudre Pour Deux 2011


Six mois plus tard, voici la photo officielle de Coudre pour Deux 2011, prise pendant les célébrations du 50ème anniversaire de mariage de mes parents (c'est eux sur le t-shirt).
Et avec les derniers petits bouts de tissus qui me restaient, j'ai fait des cadeaux de Noël. C'est la première fois que je suis si obsédée par un tissu. J'en ai acheté beaucoup, j'ai fait beaucoup et il doit me rester assez pour faire un petit truc pour ranger mes aiguilles et couvrir quelques boutons. Je n'arrive toujours pas a jeter les chutes.
Je dois être folle!
Tout ça pour dire qu'une de mes résolutions cette année, n'est pas de coudre pour deux, mais de coudre pour trois. J'ai une autre soeur pour qui je n'ai pratiquement jamais rien cousu, les vêtements ne l'intéresse pas beaucoup, et je ne vois pas pourquoi elle ne mériterait pas sa jupe d'été elle aussi, dont acte.


Six months later, here is last year's Official Sewing For Two 2011 picture taken during my parents 50th wedding anniversary celebrations (it's them on the t-shirt).
I still had some scraps with which I was able to sew a few Christmas gifts. It's the first time I get so obsessed with a fabric, I bought a lot and made a lot. Now the scraps are of the needle book and covered button size and I still can't thrown them out. 
I may be crazy.
All of this is to say that one my resolutions this year is not to sew for two but for three. I do have another sister for whom I have hardly ever sewn anything, clothes don't interest her as much, but there is no reason why she can't get her summer skirt, so she will.




Sewing For Two : The 2011 Edition


I finished something yesterday.
It feels really good because I have several projects going on at the same time and I feel like I am suffering from ADD.
I used Craftzine's Reversible Skirt pattern and the rest of the Alexander Henry Thunder Flower that I love so much and made two skirts, one for my sister, who will wear anything I send over, and one for me. 


I was working with whatever I had left and I had some patchwork to do on the blue skirt. Now I really am all out, except for really small scraps with which I might make some covered buttons for the girls.
It's an easy enough skirt to make, but my European readers should note that they will have some pattern drafting to do. It came out of the printer all warped when printing in A4. I didn't make the pockets, I didn't like their shape and remember to be careful when ironing, the elastic will melt.


This is basically what I am going to be wearing all summer. A very loud printed skirt with funky sneakers. In winter, replace the skirt with jeans (Sorry for the fuzzy over-exposed picture, I was working alone).
I am very particular about my jeans, I can try 40 pairs before settling on one and boy! do I ever get crazy about my trainers. I once called Citadium everyday to get a pair of silver Nike Sprint, ran around Paris for a day chasing yellow polka dotted Gola's. In 2009, I sent my sister to Opening Ceremony in LA and my brother to the one in NY to get a pair of Liberty Nikes Cherry, which I didn't get. 
So Wednesday morning, having learned through Twitter that these would be on sale at 10am, I set my computer to London time and refreshed that page every 30 seconds to make sure I would get a pair of Tatum Print Liberty Nikes


They came in yesterday, almost instant gratification and a very cool gift from Mr C.




Coudre Pour Deux - Edition 2011


J'ai terminé quelque chose hier.
Ça fait vraiment du bien car j'ai plusieurs projets en cours et j'ai l'impression de souffrir de TDA.
J'ai utilisé le patron gratuit de jupe réversible de chez Craftzine et le reste de Thunder Flower d'Alexander Henry que j'aime tant et j'ai fait une jupe pour ma soeur qui met tout ce que je lui envoie et une pour moi. 


J'ai du faire un peu de patchwork pour avoir assez de tissu pour faire la bleue et maintenant ce qui me reste est vraiment tout petit, assez pour faire quelques boutons pour les filles.
C'est une jupe assez facile à faire, mais mes lectrices européennes devront faire du patronage parce à l'impression sur A4, la sortie est un peu faussée. J'ai pas fait les poches je ne les aimait pas et si je peux vous donner un petit conseil, ne repassez pas l'élastique, il va fondre.


Voici ce que je vais porter tout l'été. Une jupe avec des gros motifs et des baskets colorés. En hiver, substituez la jupe pour un jean (Désolée pour la photo flou et sur-exposée, je l'ai prise toute seule).
Je suis assez maniaque de jean et du basket. Je suis connue pour être capable d'essayer 40 paires de jeans avant d'en choisir un et je deviens folle quand il s'agit du choix de shoeclack. J'ai appelé Citadium tous les jours pendant des semaines pour avoir des Nike Sprint argent, couru partout dans Paris pour avoir des Gola à pois jaunes, j'ai envoyé ma soeur chez Opening Ceremony à LA, mon frère à celui de New York pour les Liberty Nike Cherry qu'ils n'ont jamais trouvés.
Alors mercredi, en ayant appris sur Twitter qu'une nouvelle collection sortait à 10h, j'ai réglé mon ordinateur à l'heure de Londres et j'ai rafraichi tous les 30 secondes pour être certaine d'avoir une paire de Tatum Print Liberty Nikes


Elles sont arrivées le lendemain, gratification presque instantanée, un joli cadeau de Mr C.




The End of Alexander Henry - Almost


Can you believe I am almost all out of Alexander Henry fabric? 
I made Yoshimi's Hatoto bag for my niece this weekend and out of the 13 yards I bought in the spring, I only have a couple left, which is prompting me to say I should hide it, use other fabrics for gifts and keep the rest for me. I love these girls (as seen here and here) and I am all out of the boys!
By the way, I am a contributor to the Refashion Co-op where my apron got a new nickname : the Brokeback Mountain apron. Pretty funny. The refashion girls are awesome, plenty creative and there is a few spots left for you if you want to join in and show us what you do.
Mr C's tweed vest is coming along well, the hand basting is all finished. I am so in love with that fabric, I may be developing a tweed fetish!

La Fin d'Alexander Henry - ou Presque


Je n'ai presque plus de tissu Alexander Henry, j'y crois pas!
J'ai fait un sac Hatoto de Yoshimi pour ma nièce en fin de semaine et des 13 verges que j'ai reçu au printemps, il ne m'en reste qu'une ou deux et je me disais qu'il fallait que je les cache et que j'arrête de faire des cadeaux avec si je veux quelque chose pour moi! J'aime trop ces filles (vues ici et ici) et je n'ai plus de garçons du tout!
En passant, je contribue au blog de recyclage Refashion Co-op et les participantes sont pleines de bonnes idées. Il reste des places si vous voulez vous joindre à nous et nous montrer ce que vous faites. Un commentaire très drôle m'a conduit a renommer mon tablier : le tablier Brokeback Mountain
Le gilet en tweed de Mr C avance doucement, j'ai fini tout le travail à la main. J'aime tellement ce tissu que je crois que je vais devenir fétichiste.

BBQ Season

Wrangler Close Up

I am an optimist!
I do believe that the weather will get better and when it does, I'll be ready to BBQ!
Remember when I said I was preparing some stuff to do with my best friend Armelle? Well, we thrifted (this is when I saw the Tweed Fairy), made some strong tea, chatted and refashioned. In my case, a €0.50 pair of jeans with a wonky zipper and some scraps of Alexander Henry Wranglers fabric left from the His & His pyjama pants got a new life as a funky apron. Armelle chose a long skirt to do the same.

Before

After

I've got a bit of a headless guy on top there, but you know, scraps are scraps. And speaking of scraps, We also made some of Laura's Pincushion Rings


Aren't these the cutest? Perfect size for the girlfriends' mending kit. They are such a great gift idea.


BBQ de Saison

Wrangler Close Up

Je suis une optimiste!
Oui, je crois que l'été va arriver et quand je vais sortir le BBQ, je vais être prête!
Vous vous rappelez que je devais aller bricoler avec Armelle? Ben on a fait un tour chez Emmaüs (c'est là que j'ai rencontré la Fée du Tweed), on a fait du thé fort, on a jasé et on a transformé une vieille paire de jeans avec un zip pourri payée 50 centimes et les restes du tissu Wranglers d'Alexander Henry venus du pyjama Lui & Lui en un joli tablier spécial fille. Armelle a choisi un longue jupe pour faire pareil.

Before

After

Il manque un bout de tête au garçon du dessus, mais ça arrive quand on travaile avec des petits bouts. On a pris d'autres restes aussi et on s'est fait des minis coussins à épingles qu'on a monté sur des bagues sur un idée de Laura


C'est pas mignon tout plein ça? De jolis petits cadeaux à mettre dans la boite à couture des copines.


The Week Of Plenty


What an amazing week!
My friend Armelle let me look into her treasure box of French vintage patterns and I almost fainted. This one is dated 1936 and is for a "combinaison", a slip if you will. I love that all the instructions are on the enveloppe. It's brand new, uncut and I wanted to wear gloves while holding it.
Though not quite the same period, I think it would be a great undergarment for Cathy's new dress!




For myself, I borrowed this one, from Modes & Travaux. I love the collar and I'll be making a muslin with my new €1,50/m off white cotton fabric I bought at IKEA yesterday. I think the combination of princess seams - darts will be tricky to fit properly.



Now look what have you here? A film on the pattern. It's so quaint.



In other news, the His & His pyjama pants shipped yesterday. That was the funniest bit of sewing I've ever made, the first time sewing for my brother and can't wait to go to the pyjama party!


The cute C&W vest I made with leftover fabric from the Kenzo for my neighboor's poney club party was a great success. 


You have until Friday to post a funny line here, the great Pattern Junkie will be the judge. 
And, last but not least, this Savage Chickens sticky note made me laugh and wish it was that easy!





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...