J'adore faire des sacs!
Je n'avais pas eu l'occasion d'en faire un depuis le sac du livre Cousu Main. Ça fait un bail. J'ai vu les sacs de Laurence de Cousu Main S1 en exclusivité en septembre dernier avant la sortie de son livre "Couture Urbaine" et j'ai craqué pour l'Odéon.
/
I love making handbags!
I haven't made a proper handbag since the one for my Sewing Bee book, it's been a while. In September, Laurence, a contestant in S1 showed me her samples and I fell really hard for the Odéon. I waited patiently for her book "Couture Urbaine" to come out and started gathering supplies.
Pour le faire, je voulais du cuir et un copain, Christophe, m'a filé des restes qui allaient très bien avec mon wax acheté à Londres il y a 2 ans. Parce qu'il était un peu abimé à certains endroits, j'ai bougé la couture du milieu et l'ai transféré sur les côtés. Ça m'a compliqué un peu la tâche vous devez bien vous en douter car j'ai du poser les poches dans un tube. Mais c'était la bonne décision et le résultat est fantastique. Comme c'est en cuir, j'ai posé le Décovil dans la doublure et j'ai posé les anses dans les coutures parce que je n'étais pas certaine de réussir les surpîqures visibles à l'extérieur, ce sont les seules modifications que j'ai fait aux instructions.
/
I really wanted a leather handbag and a friend, Christophe, gave me some leftovers that matched the wax I bought in London a couple of years ago. The leather was spotty in some places so I moved the seams in the side pockets. You can guess it was a little difficult to sew the pockets in the round, but it was the right decision and the result is worth it. As it is leather, I fused the Decovil to the lining and I sewed the handles inside the seams because I wasn't sure I could nail the exterior topstitching, these are the only changes I made to the instructions.
Vous savez que j'ai une piqueuse industrielle à la maison, mais pour ce sac, j'ai choisi de tester Miuccia ma Janome 6600P et elle n'a pas bronché. Je n'ai même pas cassé une aiguille!
/
You all know I have a industrial straight stitcher but I wanted to put Miuccia my Janome 6600P to the test and she handled the work quite nicely. I didn't even break a needle!
Je me suis super énervée sur l'intérieur et j'ai ajouté pleins de poches pour y mettre tout mon bardas. Depuis sa confection, je ne le lâche plus.
/
I went a little overboard with the inside pockets but it's part of why this bag is so great. I haven't used another one since.
Vraie couleur / Real colour |
Toutes mes félicitations à Laurence (Pimsy) qui signe ici un livre d'accessoires modernes et féminins à son image.
Je suis fière de toi ma grande!
/
Congratulations to Laurence (Pimsy) who signed a modern and feminine accessory book very much in her image.
I am very proud of you sweety!
Vu en vrai à Le Hézo, c'est vrai qui est magnifique !! J'ai hésité à acheter le livre à Ecolaine.
RépondreSupprimerEn revoyant votre sac, je vais peut-être me laisser tentée. J'ai du simili cuir trouvé dans une puce !!
Bon dimanche !!
Vu en véritable vrai il est encore mieux! Au plaisir de vous revoir.
SupprimerSuperbe! Je comprends que tu ne le lâches plus. Je viens de feuilleter le livre (virtuellement) et il contient plein de jolis modèles.
RépondreSupprimerJolis modèles, très modernes en effet.
SupprimerIl est superbe ce sac, j'aime beaucoup le mélange cuir et tissu.
RĂ©pondreSupprimerMerci! Moi aussi! ;-)
SupprimerMagnifique! Il fait Ă©galement partie de ma ToDo list...
RĂ©pondreSupprimerBises
La mienne est tellement longue!
Supprimer