Swimsuit no 2 / Costume de Bain no 2


If you are new to this blog (a warm welcome to all of you), you will not know that I got this pattern and swimsuit fabric last year in Canada and, like an urge to go pee, right before I left to camp in a teepee with JrC, I made it up. 
It did go better than the last time... but I didn't quite follow the instructions as they didn't fit my short estimated time frame, I was not going to fully line a swimsuit and encase all this elastic right before leaving, so I folded the said elastic and used a zigzag stitch to finish it up like every good store bought swimsuit.
/
Si vous êtes parmi mes nouveaux lecteurs (Bienvenu à vous tous), vous ne savez pas que j'avais ce patron et ce tissu en stock depuis mon voyage au Canada l'année dernière et, comme une envie de pisser, juste avant que j'aille camper dans le tipi avec JrC, je l'ai fait.
Ça s'est beaucoup mieux passé que la dernière fois... mais je n'ai pas suivi les instructions qui ne concordaient pas avec le peu de temps estimé que j'avais, je n'allais pas doubler et faire des goussets pour les élastiques juste avant de partir et j'ai utilisé la méthode trouvée dans tous les bons magasins, j'ai plié et fait un point zigzag.


Actually, it went so well, that I had the time to cut and sew the culotte in view B to run about the campground with a t-shirt (I quickly forgot about it and it didn't come out of the bag, I will take this as a sign that, deep inside me, I think I am not really culotte material anymore). I did experiment with bagging the whole damn thing, looks good doesn't it? and I do feel support from having two layers of stretch material holding me in. That's an idea to think about.
/
Ça s'est tellement bien passé, que j'ai trouvé le temps pour couper et coudre la culotte vue B pour porter avec un t-shirt dans le camping. Idée oubliée rapidement car elle n'est pas sortie du sac. un possible signe que, dans mon fort intérieur, je pense ne plus être de taille culotte. J'ai eu le temps de la monter en fourreau, un expérience concluante vous ne trouvez pas? j'aime bien en plus la sensation d'être supportée par les 2 épaisseurs de lycra. Idée à creuser sans doute.


The most exciting part of this make is that with the leftover lining, I had the time to make experimental invisible underwear (my favorite kind of underwear is invisible), I am going to test these out and come back to you with a report.
La partie la plus excitante de cette session de couture est que je me suis fais un slip de mémé expérimental avec les restes de doublure (mes sous vêtements favoris sont ceux qu'on ne voit pas), je vais les tester et revenir vers vous avec les conclusions.




7 commentaires:

  1. Lovely Swimsuit Carmen and you look terrific in it! The culotte view is my favourite, I love that cut. You make sewing a bathing suit look so easy. And, VALUE VILLAGE!!!!!!!!!!! My favourite op/thrift shoppe EVER to buy patterns and fabric. It's actually where I get most of my sewing notions.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. I get most of my fabric from thrift store, I got the pattern from last year's Montréal's swap. Thank you for the compliment!

      Supprimer
  2. Very inspiring! I gotta whip me up a Claire McCardell jersey "diaper" suit at some point.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. I don't know if it would be very flattering, I am not tall enough I think.

      Supprimer
  3. J'adore mes slips de mémé qui montent à la taille avec des jupes et robes : le patron gratuit de Vera Venus (Granny panties, taille 10 seulement) n'a pas de couture de côté, seulement une au centre du dos... :D

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'ai vu ta série de bobettes et je vais certainement en faire d'autres.

      Supprimer