The scheming continues.
I have quite a bit of "real sewing work", that's what MrC calls my paid sewing hours, so none of my "unreal personal projects" have seen improvement, but I don't mind being busy with that. Everything I make for the local circumnavigator/transatlantic seafarers needs a custom solution and I love the challenge. One of the new sailboat is 111 feet, everything I make for it is so huge!
Though not sewing much for myself, I find solace in putting a lot of thought onto my WIPs, hoping that, notwithstanding the fact that they won't sew themselves, if I think about them for a really long time, they'll be faster to construct. I may or may not be completely delusional.
In other news...
I'm in Budapest. I'll meet Jodi there, I really look forward to that. We may be spending a couple of days in Vienna and I'll meet Ange there as well, I really look forward to that.
/
Les manigances continuent.
J'ai pas mal de "travaux de couture rĂ©els", c'est comme ça que MrC appelle mes heures rĂ©munĂ©rĂ©es, donc mes "irrĂ©els projets personnels" n'avancent pas, mais ça ne me dĂ©range pas du tout d'ĂȘtre occupĂ©e avec ça. Tout ce que je fais pour les "tourdumondistes et transatlantistes" locaux nĂ©cĂ©ssite des solutions personalisĂ©es et j'adore les problĂšmes Ă rĂ©soudre. Un des bateaux fait 34m et absolument tout ce que je lui couds est gigantesque!
MĂȘme si je ne couds pas beaucoup pour moi, j'essaie de me consoler en pensant beaucoup Ă mes projets. Bien qu'ils ne se coudront pas tout seuls, en les concevant maintes fois dans ma tĂȘte, ça va peut-ĂȘtre aller plus vite le jour venu. Il est possible que je sois en plein dĂ©lire!
Par ailleurs...
Je suis Ă Budapest oĂč je vais rencontrer Jodi, j'ai hĂąte. On va peut-ĂȘtre aller Ă Vienne ou je vais peut-ĂȘtre rencontrer Ange, j'ai hĂąte aussi.
/
Mais la rencontre des rencontres est mi-mai à Londres et j'y vais avec Ange, Jenny, Devra, Clio, Vicky and maybe Oona. Rachel est notre hÎte et certaines de mes blogueuses anglaises favorites ont déjà annoncé leur venue. Cherchez #NYLon2014.
I will also be a participant of Me-Made-May 2014. I will cull my wardrobe mercilessly and wear at least one hand made item everyday. I haven't done so in 5 or 6 years, my body has changed a lot and I need to make room for lots and lots of new makes. You can follow that progress on Instagram and Flickr.
...and, I have my new favorite shirt to fix. I think I'll "Renfrew" it this shouldn't be too long.
/
Je vais aussi participer Ă Me-Made-May 2014. Je vais vider ma garde-robe sans mĂ©nagement et porterai au moins un item fait main par jour. Ăa fait 5 ou 6 ans que j'ai pas fait ça, mon corps a beaucoup changĂ© et j'ai besoin de faire de la place pour des nouveaux vĂȘtements. Vous pourrez suivre tout ça sur Instagram ou Flickr.
...et, je vais passer mon nouveau t-shirt favori à la moulinette Renfrew, ça ne devrait pas prendre trop de temps.
I've been using the "think about it and it might sew itself" system for several weeks now, and I have quite a fabulous imaginary wardrobe. Hope you have a ball at the meet-up.
RĂ©pondreSupprimerOh ça fait rĂȘver toutes ces blogueuses ^_^
RĂ©pondreSupprimerAmuse-toi bien en tous cas. Bisous ma belle ;)
que de beaux projets! profite Ă fond!!!
RĂ©pondreSupprimerJ'ai hĂąte / Can't wait
RĂ©pondreSupprimer