A Coat Update / Manteau MĂ J


Chucks! 
Despite my best efforts at fitting the muslin, it seems I got something wrong when I transferred alterations to the pattern or, I forgot to write things down back in March but, the whole back was bloody huge!
I showed my back to MichĂšle, she very patiently pinned me and came home with this which was kind of daunting as I knew it would leave a huge gaping hole in the back armhole because my sewing margins are so small, so I waited until I had a moment of clearheadedness, some time and patience to fix it. Any other state of mind would have been catastrophe.
I did a fairly good job. For the sleeve head, I used Ann Rowley's method as my fabric unravels like crazy and this is a neat way to enclose the seam and get a nice sleeve head.
On to the collar... stay tuned.

Zut!
MĂȘme en faisant de mon mieux en bidouillant ma toile, il semble que j'aie oubliĂ© quelque chose en transfĂ©rant mes modifications au patron et comme je n'ai rien notĂ© en mars, le dos Ă©tait gigantesque!
Je suis retournĂ© voir MichĂšle qui m'a gentiment Ă©pinglĂ©e et suis revenue Ă  la maison avec ça, ce qui Ă©tait intimidant. Je savais trĂšs bien que ça allait me faire une trou bĂ©ant Ă  l'emmanchure parce mes marges de couture sont petites. J'ai donc attendu d'avoir les idĂ©es claires, de la patience et du temps pour refaire tout ça. Tout autre Ă©tat mental aurait Ă©tĂ© catastrophique.
Je m'en suis pas mal sortie. Comme le tissu s'effiloche, j'ai montĂ© ma tĂȘte de manche comme celle d'Ann Rowley (c'est une sĂ©rie de photos, vous pouvez y aller) et j'ai fait d'une pierre deux coups : ça protĂšge la couture et ça vous fait une belle tĂȘte de manche.
J'attaque le col... suite au prochain Ă©pisode.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire