Chucks!
Despite my best efforts at fitting the muslin, it seems I got something wrong when I transferred alterations to the pattern or, I forgot to write things down back in March but, the whole back was bloody huge!
I showed my back to MichĂšle, she very patiently pinned me and came home with this which was kind of daunting as I knew it would leave a huge gaping hole in the back armhole because my sewing margins are so small, so I waited until I had a moment of clearheadedness, some time and patience to fix it. Any other state of mind would have been catastrophe.
I did a fairly good job. For the sleeve head, I used Ann Rowley's method as my fabric unravels like crazy and this is a neat way to enclose the seam and get a nice sleeve head.
On to the collar... stay tuned.
Zut!
MĂȘme en faisant de mon mieux en bidouillant ma toile, il semble que j'aie oubliĂ© quelque chose en transfĂ©rant mes modifications au patron et comme je n'ai rien notĂ© en mars, le dos Ă©tait gigantesque!
Je suis retourné voir MichÚle qui m'a gentiment épinglée et suis revenue à la maison avec ça, ce qui était intimidant. Je savais trÚs bien que ça allait me faire une trou béant à l'emmanchure parce mes marges de couture sont petites. J'ai donc attendu d'avoir les idées claires, de la patience et du temps pour refaire tout ça. Tout autre état mental aurait été catastrophique.
Je m'en suis pas mal sortie. Comme le tissu s'effiloche, j'ai montĂ© ma tĂȘte de manche comme celle d'Ann Rowley (c'est une sĂ©rie de photos, vous pouvez y aller) et j'ai fait d'une pierre deux coups : ça protĂšge la couture et ça vous fait une belle tĂȘte de manche.
J'attaque le col... suite au prochain Ă©pisode.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire