Color Block - Butterick 4643

Photo prise le lendemain / Day after picture

Couper un patron dans le milieu pour l'agrandir quelques jours avant Noël est un peu effrayant, mais j'y suis arrivée et cette gigantesque robe pull est exactement ce que j'avais en tête, un truc qu'on peut mettre par-dessus n'importe quoi. Pour Noël, j'ai fait la victime de la mode et je l'ai assortie aux couleurs flash dans l'air du temps : jaune, fushia et vert. C'était très moderne!
Les fêtes ne sont pas tout à fait terminées alors j'en profite pour vous souhaiter pleins de petits points serrés cette année.

Slashing and spreading a couple of days before Christmas was scary, but I made it and though a little big at the shoulders, it turned out to be exactly what I wanted. A big sweater dress I can put over anything. For Christmas, I paired it with a bright t-shirt, hot pink thighs and green shoes and I thought I looked very modern and on trend! You can accuse me of being a fashion victim!
The Holidays are not over yet, so let me wish you lots of little stitches in the year to come.


Cherchez l'Erreur et Gagnez un Ruban / Spot The Mistake and Win a Ribbon


Une des dernières choses que j'ai accepté de faire avant de faire ma Robe de Noël, c'est un costume de Zelda pour Noé. 
J'ai pris le patron de la chemise du Simplicity 7082 et j'ai omis les manches, simple et rapide.
J'ai fait aussi une erreur de montage, est-ce que vous la voyez? Si ça avait été un vêtement pour moi, j'aurais recommencé mais comme c'était pour un truc à porter une seule fois, je ne l'ai pas fait. 
Le premier commentateur qui trouve gagne du ruban!

One of the last things I have agreed to make before I make my Christmas Dress is a Zelda costume for Noé.
I made the Simplicity 7082 shirt pattern without sleeves, fast and simple.
I made a construction mistake, can you spot it? If it'd been a garment for myself, I would have corrected it but since it is scheduled to be worn once I didn't.
The first commenter who finds it wins some ribbon!

Sewing For Myself / Coudre Pour Moi


The Christmas gift making rush is almost over and it's about time.
The house looks like a production unit, the 3 sewing machines are out and in use and I can't wait to clean up.
It's time to sew something for myself. Long time readers have noticed that I haven't made anything for me since september and I'm itching to make something...toasty warm.
I bought some lucious black Dior wool knit, I think it's called ponte, and I'll be making a version of Butterick 4643, which I made in silk when I was 17 or 18. I'm using the pattern as a template really as I have to grade it to my current size and change the collar to a v-neck which will be more practical. 
I wanted to color block, but couldn't find a similar contrasting knit, so I'll be color blocking with the hot pink thighs I bought on a whim a while ago. 
Then I'll pack up the sewing stuff and it'll be Christmas. Are you ready?

Le rush de Noël est presque terminé et il est temps.
La maison est sans dessus dessous, les 3 machines sont sorties et employées et j'ai hâte de faire le ménage. Il est temps que je me fasse un petit truc pour moi. Les lectrices de longue date ont sans doute noté que je n'ai pas cousu pour moi depuis septembre et il me tarde de me faire quelque chose ... de chaud.
J'ai acheté un jersey de laine de chez Dior et je vais revisiter Butterick 4643 que j'ai fait la première fois quand j'avais 17 ou 18 ans. Le patron va me servir de gabarit car il faut agrandir et changer l'encolure pour faire plus pratique. 
Je n'ai pas trouvé de tissu similaire pour faire une bande contrastée alors je vais faire le color block avec les collants fushia que j'ai acheté sur un coup de tête le mois dernier.
Puis je vais tout ranger et ça sera Noël. Vous êtes prêts?

Un Petit Cadeau / A Small Gift


C'est bientôt Noël!
Voici donc un petit cadeau.
Si il vous reste peu de temps pour bricoler, vous pouvez fabriquer ces petits sacs pour faire les courses en moins d'une heure. Il vous faut 50cm de tissu en largeur 115cm (45"), 2m50 de biais assorti et du fil.
J'ai mis le patron et les instructions dans un petit fichier .zip que vous trouverez ici
Joyeux Noël!


Christmas is coming!
So here is a small gift.
If you still have some time to craft, you can make this in less than an hour. You will need 50cm (20") of fabric in 115cm (45"), 2m50 (about 3 yards) of assorted bias binding and thread. The pattern and instructions are in this .zip file
Merry Christmas!


Licence Creative Commons
CarmencitaB Small Shopper de Carmen Bouchard est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale 3.0 non transposé.
Les autorisations au-delà du champ de cette licence peuvent être obtenues à http://www.carmencitab.com/p/contact.html.

Humilité / Humility


La couture, ça rend humble. 
J'avais monté la Jupe Skype avec beaucoup d'attention, trouvé un stratagème pour monter la parmenture avec élégance et répété le motif dans l'ourlet pour un effet maximum, tout ça pour arriver à la fente et réaliser que j'avais fait une bourde monumentale qui m'a pris une demie-journée à corriger avec un résultat mitigé.
Une chance que j'ai la tête dure, le projet est passé très près de la poubelle.
Peu importe le nombre de livres de couture potassés, votre savoir théorique ne remplacera jamais la pratique.



Sewing will humble you.
I took great care in building the Skype Skirt. I did a pretty workaround for the facings, repeated the motif in the hem for maximum effect and was chugging along until I got to the vent where I realized I made a monumental error that took a half-day to correct to mixed results.
I am stubborn though, so it wasn't chucked in the garbage.
No matter how many sewing books you read, your theoretical knowledge will never replace practice.





La Toile - 2ème Partie


La 2ème toile de la Jupe Skype de Sonia est revenue de Paris, épinglée et je crois que je vais être capable de faire une vraie jupe avec. Ce qui veut dire que la méthode proposée par The House of Marmalalade pour dessiner une jupe droite fonctionne.
Car, après avoir planché sur toutes les méthodes que j'avais sous la main, c'est celle que je préfère. Elle est simple, l'aisance est dans les calculs et à l'arrière, ce que je trouve logique, et elle est en système métrique. Si vous avez besoin d'une jupe de pin-up, vous pouvez essayer celle-ci. Nous faisons ici une jupe taille basse alors j'ai enlevé 5cm en haut, mais c'est le même principe.
Vendredi, j'ai transposé les modifications et je me suis penché sur la fente à l'arrière car je voulais, comme à mon habitude, coudre à la main le moins possible.


Encore une fois, Kathleen est venue à ma rescousse avec un patron papier et avec le tutoriel de Sunni, plein de photos, j'ai pu tracer et couper le tissu que Sonia a choisi (je lui avais envoyé des petits échantillons avec la première toile, elle a choisi un des tissus de Suzanne) et la doublure.
J'en ai pas tout a fait assez et les parementures que j'ai tracées avec soin dépassent.


Je ne sais pas trop quoi faire. J'oublie les parementures et je soutiens la taille avec le Lacet Superfin qui m'a fait craqué récemment et dont j'ai acheté des quantités astronomiques ou je vais dans ma boîte à surprises en quête de biais assorti? Vous feriez quoi vous?

The Draft - Part 2


Sonia's 2nd Skype skirt muslin came back in the mail, all pinned and I felt confident about actually making a real skirt with it. This means, that The House of Marmalalade's method for drafting a pencil skirt is working. 
After trying to work out all the drafting methods I had on hand, hers turned out to be the one I prefered. It's very simple, the ease is calculated right off the bat and is all in the back, which makes a lot of sense, and it's in metric so no conversion to do. If you want to draft yourself a pencil skirt you may try this one. As we are making a low waisted skirt, I cut 5cm off the top but the principle is the same.
On Friday, I set out to redraft and cut the proper pattern and ran into a lined back vent snag. I didn't want to make a slit, but a vent trying, as per usual, to do as little hand sewing as possible. 


Once again Kathleen came to the rescue, as she published some paper mock up for me to play with and Sunni's tutorial is full of pictures. Thanks to them I was able to make some sense out of it, trace and cut the fashion fabric and lining Sonia chose in my stash (I sent her tiny samples with the first muslin and she chose some of Suzanne's).
It turns out I don't quite have enough of it so the facings I carefully traced are spilling over the cutting table.


I don't know whether go look for some bias binding in my box of wonders or forgo facings altogether and put some of that wonderful DMC Lacet Superfin I bought too much of for sentimental reasons, as reinforcement at the waist. What do you recommend?

La Récréation / Recess


Je fabrique mes cadeaux de Noël et je ne peux pas vous montrer!
Pendant ce temps, on pourra rêver de se faire cette robe-tapis-cape de plage pour occuper le plus de surface possible à la plage! Elle me rappelle vaguement la robe de Jil Sander que j'ai beaucoup aimé au printemps. Ça doit être à cause des rayures.


I am making Christmas gifts and I can't show you!
So in the meantime, you can plan to make this beach-towel-cape-dress which vaguely reminds me of the Jil Sander dress I fell in love with in the Spring, probably because of the stripes. This one you'll want to make if you want to take up serious real estate at the beach!



Le Sac d'Ordinateur en Cuben Fiber



On apprend avec chaque projet.
Et la gestation de ce projet de recyclage à été longue car semée d'embûches. La principale étant tout le chemin parcouru pour trouver le matériel nécéssaire dans la région. J'ai ratissé un périmètre de 100km, écumé tous les magasins de tissu et les merceries et payé un exorbitant 27€ pour le tout! La prochaine fois que j'en fais un, je l'ai mis sur mon Etsy, je commande en ligne et je me fais livrer.


Le Cuben c'est transparent et un peu mou alors j'ai cousu du molleton au zigzag, ça fait voile, mais ma soeur qui aime tout ce que je fais en veut un et je pense que je vais surpiquer façon Chanel, ça va être du plus bel effet. 


Une des chose que j'ai choisi d'oublier, mais qui va trouver solution dans les prochaines éditions est l'épaisseur de tissu et du molleton. J'ai coupé la doublure de la même taille et c'est pas joli! De même, qu'il faudra mieux marquer et couper et ce n'est pas facile, une voile a une forme, il n'y a pas de droit fil et je ne peux pas compter sur mon oeil pour me dire la vérité! La fibre est sans appel avec les ciseaux et il faut avoir près de soi, en tout temps, le petit bitoniau pour aiguiser les ciseaux. Et enfin, le Cuben n'a pas la moindre petite elasticité qui permet de tirer un peu sur le tissu en cousant et de rattraper au repassage. D'ailleurs, le Cuben ça ne se repasse pas car le Cuben ne supporte aucune chaleur. Finalement, il faut que j'améliore la pose de galon de bordure aussi ou que j'en trouve un autre!  


Mais bon, même avec tous ces aléas, je ne suis pas mécontente du tout du résultat et quelques petites modifications vont vraiment l'améliorer. Vous savez ce qui est top dans ce sac? C'est qu'il pèse juste un peu plus de 500g, ce qui est très léger pour un sac imperméable et solide. Si on choisi une autre matière que ce denim noir pour la doublure, je parie qu'il va faire moins. 
Mainteant je vais être obligée de m'acheter un portable pour le tester moi-même!

The Cuben Fiber Laptop Messenger


With every project comes some kind of learning.
This recycling project was kind of long in gestation as it was fraught with all kinds of difficulties. The main one being I had to drive and hit all the fabric stores and all the haberdasheries in a 100kms radius to source all the whopping 27€ worth of materials needed to make it! I wanted to know what was available regionally and frankly it was a lot of trouble for not much. Next time I make one (I did put it for sale in my Etsy store), I'll order online.


Transparency was another problem, Cuben is see-through and a little limp so, I chose to back it up with white felting. I chose the zigzag stitch because it's a sail bag but, my sister who-will-wear-anything-I-send-her has asked for one and I think I'll try a little Chanel-like quilting with hers because I think it'll look good.


One of the things I chose to disregard in making this bag, it will be addressed in future editions, is the Cuben + felting turn of cloth, I cut the lining the same size it's not pretty. I'll have to cut and mark better as well, but that's not easy because I am using a sail, it has a shape so I can't count on the grain to help me visually. Cuben will destroy your scissors so don't take your good ones and have one of these little sharpening devices with you at all time. Cuben Fiber has absolutely no stretch whatsoever, this is why it's used in sailing and it makes it difficult to sew if you haven't been precise because you can't pull a bit to make it fit and iron it out, heat will destroy the fiber. I have to find another method to put in the piping as well, I don't like the result, but then I may need another kind of finishing ribbon altogether.


All in all though, I am pretty happy with this prototype and refinements will only make it better. You know what is the best thing about this bag though? It weighs just a little more than a pound. If we chose a lighter material than this black denim lining, I'm pretty sure we can come under it. This is pretty light for a waterproof, sturdy messenger.
Now I have to go buy a computer to test it myself!

Ohé! La Chemise / Ahoy! The Shirt Simplicity 7082


La transformation de Nicolas sera bientôt complète! 
Rien de super spécial pour la chemise tachée au thé, j'ai changé les manchettes pour me rapprocher de celles de Jack mais surtout, j'ai utilisé la méthode de montage de Kathleen Fasanella pour monter le col et les poignets et je ne la remercierai jamais assez. En faite, j'aimerais ça qu'elle écrive un livre pour nous les  couturières du dimanche intitulé genre : "Bidouillez vos patrons pour avoir des résultats professionnels" ou "1001 trucs de pro" ou "En direct du plancher de l'usine". 
Regardez, c'est presque parfait et ça s'est fait en une seule passe (la deuxième c'est pour faire plus solide vu qu'il va se battre avec). 
Kathleen, je vous aime!


Nicolas' transformation is almost complete!
There's nothing very special about the tea stained shirt, except that I changed the sleeve cuffs to make them more Jack-like. I have used Kathleen Fasanella's method for mounting the cuffs and the collar. I'll never be able to thank her enough. In fact, I would love her to write a book for home seamstresses titled something like : "Professional Tips from the Factory Floor" or "1001 Professional Sewing Tips For Sewing Enthusiasts" or "Modify Your Patterns and Sew Like a Pro".
Will you look at this? It's almost perfect and was done in one take (the second one is to make sure the cuffs don't come out in the sword fights). 
Kathleen, I love you!

:: verypurpleperson :: love


C'est pas de ma faute, c'est le sac favori de toute mes copines! Celui-ci a été fait avec des bouts de coton rouge offert par Suzanne et le très joli polyester à pois que j'ai trouvé cet été. La seule modification a été d'ajouter 10cm aux anses parce que ma copine est très grande. Je l'aime beaucoup et j'ai été triste de le voir partir... je vais peut-être devoir m'en faire un, mais pas avant d'avoir fini mes cadeaux de Noël.


It just happens to be my girlfriends' favorite bag, it's not my fault! This one was made with some red cotton that was in Suzanne's stash and the really cute polka dot I picked up this summer. The only modification I made was to add 10cm to the handles because my friend is really tall. I really like it and was sad to see it go... I might have to make one for myself, after I have made my Christmas gift.

L'Élève Douée / The Talented Student


Gwen est venue coudre le tissu qu'on a choisi lundi dernier.
Gwen n'avait jamais cousu auparavant et elle est ressortie avec ce joli sac, une version améliorée du cabas en Cuben Fiber que j'ai fait récemment. Gwen est maintenant accro et comme elle a plein d'idées, sa maison est impeccablement décorée, il est possible que j'aie créé un monstre ou que j'aie perdu une cliente potentielle, au choix. Maintenant je comprends pourquoi Gertie aime tant enseigner.
Quoi qu'il en soit, on a passé une super journée.
Vous remarquerez le scotch bleu sur la machine, c'est pour repérer la marge de couture et coudre droit. C'est une super truc pour les débutantes.


Gwen came over to sew the fabric we chose together last Monday.
Gwen had never sewn anything before and she came out of the house with this beautiful bag which is an improved version of the Cuben Fiber tote I made a while ago. I may have created a monster, Gwen has impeccable taste and lots of ideas, you should see her house, or I have lost a potential customer.
Whichever, we spent a great day. I understand why Gertie gets such a kick out of teaching!
Did you notice the blue tape on the machine? It's a great way to give a visual cue to beginner sewers,

The Draft


I am making a sloper! My drafting books out and I am making two skirt from scratch.
Skirt 1 : I signed up for Petit Main Sauvage draft-along with the intention to make some Holiday dress and I need some practice.
I have some misgivings about spending 25-30 hours on a dress I won't wear much though, like this one, worn only twice. I love to make them, I don't wear them. I would rather make that jumpsuit with the mystery tweed that I fondle in secret. I would wear a jumpsuit, for sure.
This means I would have to draft some pants and well, I don't understand pants.
Maybe I should talk to Lauriana about that, she makes good pants.
Skirt 2 : My friend Sonia is very tall, has a small waist and wide hips and can't find skirts that fit in stores and she has been pestering me to make skirts for her.
So here I am, paper, ruler, scissors, Skype. What? Sonia is in Paris and I am not so she took her measurments, I made a muslin and last week we had a Skype fitting which I thought was really funny. Conversation was really strange : "turn, turn, pinch, sit, mmh! back up" and the video is better kept private, but it is possible to fit someone this way.
I have to thank Marina at Frabjous Couture who wrote a neat blog post about grainline fittings on BurdaStyle. It helped a lot.
The mission is to make two low waist knee length pencil skirts with a slit in the back so we can both come out of a car with elegance, without having to pull our skirts down.


I made some adjustments to the pattern yesterday and redrafted, I'll be sending a more complete toile on Monday, we should then know if this is working. I messed up the maths on mine and I can't sit!
Did you know that if you tape 2 Pip Squeaks together, you get a 5/8 seam allowance? Smile!



La Toile


Je me fais une toile! J'ai sorti tous mes livres de coupe à plat et je me suis lancé dans le patron de base version jupe.
Raison 1 : Je participe au "draft-along" de Petit Main Sauvage pour faire ma tenue des fêtes et il faut que je m'entraîne un peu. 
Par contre, je suis pas certaine du tout de vouloir passer 25-30 heures à faire une robe que je ne porterai jamais (j'aime les faire, mais je ne les porte pas) comme celle de Noël Jour de l'An que je n'ai mis que 2 fois. J'aurais plutôt envie de faire une combinaison comme celle que j'ai vu l'an dernier avec le tweed mystérieux au tombé divin que je caresse parfois en rêvant. Une combinaison, je porterais, c'est certain. 
Ceci dit, ça implique que je devrai me pencher sur le dessin d'un pantalon et j'ai si peu de succès avec les pantalons.
Je vais demander à Lauriana, elle fait de jolis pantalons.
Raison 2 : Ma copine Sonia, qui est très grande, à une toute petite taille et des hanches larges a de la difficulté à trouver des jupes seyantes dans le commerce et elle me harcèle depuis des années en voyant mes créations : "Fais-moi des jupes!"
Me voici donc, crayon, papier, règles ciseaux et tout et tout... et Skype! Oui ben ma copine elle habite Paris et pas moi. Alors elle a pris ses mesures, je lui ai fait une toile et la semaine dernière on a fait des ajustement par Skype et je dois vous dire que j'ai beaucoup rigolé. La conversation était très étrange, "tourne, tourne, rapproche, mmh! recule, épingle" et les images de ma copine tournoyant devant mon écran étaient très, comment dire, de l'ordre du privé, mais je crois qu'il est possible de faire des ajustements de cette manière
Je dois ici remercier Frabjous Couture qui a fait un petit billet sur BurdaStyle me rappelant de dessiner une ligne de hanche et une ligne verticale dans le sens du tissu, ça m'a bien aidé pour voir les défauts.
La mission est de faire deux jupes droites taille basse au genou avec une fente derrière pour qu'on puisse sortir de la voiture avec élégance sans tirer sur nos jupes.


J'ai fait les modifications sur le patron hier et j'ai retracé. Je lui renvoie une toile un peu plus finie lundi, on devrait avoir une bonne idée. La mienne est trop petite, je ne sais pas où je me suis plantée dans mes calculs, je ne peux pas m'asseoir!
En attendant, vous le saviez vous que si on scotch 2 Pip Squeaks ça fait une marge de couture de 1.5cm pile-poil? Petit bonheur.


Le Squatter / The Squatter


Je me suis fait squatter!
Mr C a ramené la machine industrielle donc je vous ai parlé il n'y a pas longtemps et la posé dans le milieu du salon. Il faut bouger quelques trucs avant qu'elle trouve sa place. Il l'a enfilé et au débotté, il s'est fait un besace en cuir de cerf. J'admire sa capacité d'improvisation et sa maîtrise de la machine. Son extrême rapidité me fait un peu peur.
Quand on y pense, Mr C a plus de kilomètres sous le capot que moi. Fabriquer des voiles de 200m², ça donne du millage! Il est beaucoup plus confortable avec celle-ci qu'avec la mienne qu'il trouve peu solide et qu'il a toujours eu peur de briser.
Il m'a montré des petits trucs aussi, faire un avant-arrière avec le coude en tenant le tissu à deux mains pour démarrer les coutures, comment la mettre au neutre pour faire de belles courbes. 
Maintenant, il faut que j'aille faire mes propres kilomètres.
/
I am being squatted.
Mr C brought back the machine I talked about earlier and installed it in the middle of the living room. We have to reconfigure a bit before it goes to it's rightful place. He threaded it and started sewing a deerskin messenger bag. I am totally in awe of his skill, he has this amazing capacity to "wing it" and improvise and he totally rocks the machine which I must admit scares me a little. It's so speedy!
When you think about it though, Mr C has probably sewn more than I have in linear kilometers. The making of 200m² sails will give you great mileage very fast. He's also more comfortable with a sturdier machine, he's always been wary around my flimsy home sewing machine. 
He's shown me a couple of great tricks too, how to go back and forth with your elbow whilst holding your fabric and how to make great curves by putting it in neutral. 
Now I have to go get some mileage of my own.

An Engineer's Costume


This is such a heartwarming sight!
My friend Ted sent me a picture of his dinning room right after he finished a panda bear costume for his daughter and I love it. I love the details, the fur bits strewn on the floor, the bottle of alcool for cleaning the gunky needle, the power cord on the bottom right, the lone empty cup pushed aside, the ruler, scissors, pins, scraps. I love that Ted is the one making the costumes in his family. It must be so cool to be able to say : "My Dad made it!" I love guys who sew, I actually married a guy who sews.
I am not at all surprised that Ted can operate a sewing machine, he operates a power plant in real life. I wouldn't say it's the same thing, but in my mind, the process is the same.
- Sewing is not much different than engineering, I wrote, you make a plan and then you build it.
- I shamelessly enjoy making Halloween costumes for our kids. Each one presents interesting assembly puzzles – under a hard time deadline. For the past ten years I’ve delivered on the promise: “If you can draw me a picture of it, I can make it into a costume.”
Our dining room looks like I ran a panda bear through a blender...You’d be impressed to know that the pattern I bought was a Simplicity design that looks like a one-piece pair of pajamas with a different color belly sewn on. I totally modified it to get the right color patterns and shape for a panda. Only an engineer (or an experienced sewer) would know how to draw the curved lines, cut apart the pattern pieces, and get things to all match up right. 


I don't know what you think, but since Ted's oldest of 4 is 18 (Happy Birthday Ryerson!) and seeing the results, Ted sure gets an experienced seamster badge from me!



PS : A lot of home sewers are irritated when they find out they have to do math, actually I think it would be an interesting problem to give engineering students, they might come up with fun solutions to our sewing woes.

Le Costume de l'Ingénieur



Cette photo me réchauffe le coeur!
Mon ami Ted m'a envoyé la photo de sa salle à manger après avoir fabriqué un costume de panda pour sa fille et je l'adore! J'aime les détails, les bouts de fausse fourrure, la bouteille d'alcool pour nettoyer l'aiguille, la rallonge en bas à droite, la tasse vide esseulée, la règle, les ciseaux, les épingles, les chutes de tissu. J'adore savoir que c'est Ted qui fait les costumes dans la famille. C'est très cool de pouvoir dire : "C'est mon père qui l'a fait!" J'aime les hommes qui cousent, d'ailleurs, j'en ai épousé un.
Je ne suis pas surprise que Ted puisse exploiter une machine à coudre, dans la vraie vie, Ted dirige une centrale électrique. C'est pas tout à fait la même chose, mais pour moi le processus est le même.
- La couture n'est pas très différente de l'ingénierie, je lui ai écrit, on dessine un plan puis on le construit.
- J'adore faire les costumes d'Halloween pour mes enfants. Chaque projet est un comme puzzle à assembler - dans un temps imparti très court. Depuis un dizaine d'année, j'ai fait une promesse à mes enfants : "si vous pouvez me le dessiner, je peux vous faire un costume". On dirait que je viens de mixer un Panda sur la photo... Tu seras heureuse de savoir que j'ai utilisé un patron de pyjamas Simplicity que j'ai modifié pour obtenir les couleurs et la forme du panda. Seul un ingénieur (ou une couturière expérimentée) saurait comment redessiner les courbes, couper les pièces et aligner les coutures.


Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais comme le plus vieux des 4 enfants de Ted à maintenant 18 ans (Joyeux Anniversaire Ryerson!), Ted mérite son insigne de couturier expérimenté! 



PS : Certaines couturières sont surprises de voir qu'il faut faire beaucoup de calculs pour obtenir de bons résultats. Moi je pense qu'on devrait donner des problèmes de couture dans les écoles d'ingénieurs. Je suis certaine qu'il auraient des solutions intéressantes qu'on pourrait appliquer.

Tintin and The VFX Costume Designer



I went to see The Adventures of Tintin with Jr C this week. 
It was a rollicking good fun adventure movie, I recommend it, and costume geeks like me will love it. There was so much attention in the clothes that I oohed! and aahed! throughout the whole film. It's the first time I felt that fabric moved properly in an animation film and if you go see it, you'll be very impressed by the Castafiore scene where you can feel the light warm breeze moving the virtual silk gown she wears. (I couldn't find a screen shot, sorry, you'll have to see the movie!) 
I was so impressed, that I stayed through the credits and, in a very uncharacteristic move, I hunted down the VFX Costume Designer, Ms Lesley Burke-Harding, wrote her a gushing fan letter (without forgetting to mention that her Lords of The Rings costumes were awesome!) and asked her how she and her crew did it. 




I asked questions like : Did they motion capture silk? Do they make actual costumes? Is there a wool tweed animation specialist? How do they figure out wearing ease? Did they make the costumes and then filmed them and then animated them of is it the other way around? 
Guess what? She did take the time to answer, which I think is extraordinary. Unfortunately, she is under confidentiality clauses and can't talk about it. 

Photo Curtesy of the NYTimes

So still in the dark about how an actor dressed in a motion-capture suit like this can come out looking fully clothed on film, I asked Mr Gunnar Hansen (it wasn't difficult as I am related to him) to tell me more about VFX (visual effects) costumes.
"Cloth in CG (computer generated imagery) is super complex. They still have to create the surface models the same way as any other model, but they have to respect the dynamics and physics of cloth. This means they run physics simulations to react to the motion of the character or other forces like wind and gravity. They have to "tell" the surface where other objects are so that it does not penetrate or deform any other object nearby. They have to place "pins", "starch"  and "springs" to simulate stiffness and fold points. Then they run the simulations again and continually adjust the parameters.
They scan or paint the textures and colour, but then have to add a fur simulator to create "fuzz". The patterning is quite similar making real clothes (...), but once the modellers get it, they spend a lot of time "fitting" to the CG world around it. 
Apart from hair (in which every hair is a discreet object), cloth is really tough to make convincing. It's all about how it moves and reacts to forces and light that sells it in CG."
It's sounds like such a cool job! 


Tintin et La Costumière FX



Je suis allée voit Les Aventures de Tintin avec Jr C cette semaine.
C'est un super film, je le recommande, et les mordues de costumes comme moi vont adorer. Il y avait tellement d'attention dans les détails des vêtements que j'ai poussé des petits cris de délectation pendant tout le film. C'est la première fois que je vois du tissu FX bouger proprement et pendant la scène de la Castafiore, on sent la brise tiède et légère qui fait bouger la soie virtuelle (je n'ai pas trouvé de photo, faut aller voir le film!), c'est bluffant.
Impressionnée, je suis restée jusqu'à la fin des crédits et, dans un élan d'enthousiasme peu commun, j'ai contacté la costumière, Mme Lesley Burke-Harding, a qui j'ai écrit une lettre de fan en pâmoison (ps, je n'ai pas oublié de lui dire que ses costumes pour Le Seigneur des Anneaux sont de la balle) lui demandant comment elle et son équipe ont fait.



J'ai demandé des questions comme : Est-ce qu'ils ont fait de la captation de movement sur de la soie? Est-ce qu'ils ont fait de vrais costumes? Est-ce qu'il existe un spécialiste de l'animation du tweed? Comment calculer l'aisance? Est-ce qu'ils fabriquent les costumes puis les filment puis les animent ou le contraire? 
Devinez quoi? Elle m'a répondu, ce qui est absolument extraordinaire. Malheureusement, la clause de confidentialité de son contrat l'empêche de nous répondre.

Photo Curtesy of the NYTimes

Alors, pas plus éclairé sur comment un acteur dans son costume de captation comme ceux ci-haut finit tout habillé dans un film, j'ai demandé à Mr Gunnar Hansen (c'est pas difficile, il fait partie de la famille) de m'en dire un peu plus.
"L'étoffe en animation par ordinateur est super complexe. Il faut créer un modèle de la surface comme pour tout les autres objets, mais on doit respecter la dynamique et la physique du tissu. Il faut donc faire des simulations en incluant les mouvements du personnage, le vent, la lumière, la gravité. Il faut "dire" au vêtement où sont les autres objets pour ne pas les pénétrer ou les déformer. Il faut "épingler", "empeser", "donner du ressort" pour simuler les plis et la raideur. Puis ils font de nombreuses simulations qu'il peaufinent en ajustant les paramètres.
Ils scannent ou dessinent les étoffes et leurs couleurs, puis ils ajoutent un "simulateur de fourrure" pour créer de la texture. La patronage est très similaire à la fabrication de vêtements (...), une fois la modélisation réussie, les animateurs passent énormément de temps à "ajuster" les costumes à leur environnement virtuel.
A part les cheveux (où chaque cheveu est un objet distinct), il est vraiment difficile de rendre convaincant le tissu. Tout est dans le mouvement et la lumière, c'est ce qui vend un projet en animation par ordinateur."
Ça c'est un boulot super cool!



Cuben Fiber Bags


There is some major thinking going on here.
Mr C brought home some Cuben Fiber sailcloth for me to play with. We are looking at ways to recycle a used up gennaker. So I made some bags. I did think about making rain gear with it, but this sailcloth is too stiff. I know some of the lighter fabric is used for mountain gear, if this sort of stuff interest you, Mr Ultra-Lite Skunk Works is the king as he sews all of his mountain gear himself.
I am not entirely satisfied with them but some bigger ideas are bubbling up so stay tuned. There might even be some Christmas shenanigans involved which you'll be able to read about on the Crafty Christmas Club. A great place to talk about our secret evil plans to shower our loved ones with handmade gifts.




Les Sacs en Cuben Fiber


L'usine à réfléchir fonctionne à plein pot.
Mr C m'a ramené un bout de gennaker en Cuben Fiber dans le but de trouver une manière de recycler une vieille voile. Alors j'ai fait des sacs. J'ai bien pensé me faire un imperméable, mais le tissu voile, c'est trop raide. Il existe des grammage plus léger pour l'utilisation en randonnée et si ça vous intéresse, le Monsieur Ultra-Lite Skunk Works est le roi du matériel fait maison.
Je suis pas entièrement satisfaite du résultat, mais j'ai de nouvelles idées qui bouillonnent et elles arriveront certainement juste à temps pour Noël, mais vous ne pourrez pas les lire ici puisque elles sont secrètes. Mes plans diaboliques de décembre seront donc exposés et développés en long et en large chez The Crafty Christmas Club un endroit génial pour discuter cadeaux sans que la famille le sache.

Ahoy! Ohé! - Simplicity 7082


Nicolas loves his frock. / Nicolas adore sa redingote.


Here is one more construction note for you : it takes the better part of a day to sew 46 buttons solidly and here is what I had before me on Thursday morning.
Une autre petite note de construction : ça prend une demi-journée pour coudre 46 boutons solidement. Voici une photo de ce qui m'attendait jeudi matin.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...