Photo Kitty Wong |
Coming down from #NYlon2014 was hard.
Everything was so bright there, bright clothes, bright fabrics, bright ladies and lad, bright conversation, bright sun. My ordinary life seems so drab.
I loved it and I am home wondering if I had a hallucination.
It’s difficult to explain why sewing meet ups are so much fun.
They go above and beyond the act of sewing.
I loved each and every one of my interactions, small and big. We cheered, complimented and enabled each other, we sealed friendships … it was a gigantic mutual admiration society and, sewing being a lonely pursuit, it felt good.
There is intelligence, generosity, humour and positive energy in passionate people. I felt empowered and loved, yes loved by people whom I have never met but knew, whom I consider my friends and whom I care about. (Devra explains it well, Jennifer too)
I came back emboldened and recharged and psyched and tired and a Spoolette.
If you are sewing, start saving money now, you need to experience this. It’s better than drugs!
/
Revenir de #NYlon2014 fut difficile.
Tout y Ă©tait si vif et colorĂ©, les vĂŞtements, les tissus, les femmes et l’homme, les conversations, le soleil. Ma vie de tous les jours a l’air si terne.
J’ai adorĂ© ma journĂ©e et je me demande si je n’ai pas eu une hallucination.
C’est difficile d’expliquer pourquoi ces rencontres sont si chouettes.
Ça dépasse largement le geste de coudre.
J’ai aimĂ© toutes mes interactions, petites et grandes. On s’est encouragĂ©, complimentĂ© et aidĂ©, on a scellĂ© des amitiĂ©s… c’est une gigantesque sociĂ©tĂ© d’admiration mutuelle et comme la couture est une activitĂ© solitaire, ça fait un bien fou.
Il y a de l’intelligence, de la gĂ©nĂ©rositĂ©, de l’humour et de l’Ă©nergie positive qu’on ne voit que chez les gens passionnĂ©s. Je me suis sentie plus forte et aimĂ©e, oui aimĂ©e par des gens que je n’avais jamais rencontrĂ© mais que je considère mes amis et dont le sort m’importe. (Devra l'explique très bien, Jennifer aussi)
Je suis revenue enhardie et rechargée et motivée et fatiguée et, Spoolette.
Si vous cousez, commencez Ă Ă©conomiser maintenant, vous avez besoin de vivre ça. C’est mieux que la drogue!
It was rough to come down from NYLon, wasn't it? So nice to meet you!
RĂ©pondreSupprimerYeah! Even without jetlag!
SupprimerLooks like everyone had a ball!
RĂ©pondreSupprimerWe did! And I am rooting for a Boston Meet Up!
SupprimerJe suis tellement contente pour toi. Comme je comprends cette excitation, le retour sur terre doit etre bien dur mais quel plaisir ce doit etre de pouvoir communier avec des gens qui partagent pour une fois la mĂŞme passion nous si souvent solitaires !!!
RépondreSupprimerTu aurais adoré! Il faut venir la prochaine fois, c'est magique.
SupprimerIm still bummed I missed it...but awesome to hear how you all had such a great time. x
RĂ©pondreSupprimerThough no great comfort, Rachel and I thought about you all day!
Supprimer"If you are sewing, start saving money now, you need to experience this. It’s better than drugs!"
RĂ©pondreSupprimerI agree with this sentiment, 100%!
I'll see you soon Bea!
Supprimerso lovely to meet you carmen - it was a fantastic day!
RĂ©pondreSupprimerI know, I loved talking to you!
SupprimerI'll give it a tought, would love to share such an experience ! To next year ?
RĂ©pondreSupprimerPlease come, it's grand!
Supprimerbonjour Carmen, qu'est ce que Nylon 2014? je suis une passionnée de couture et je suis avec extrême plaisir "cousu-main"
RĂ©pondreSupprimerBonjour, Merci
Supprimer#NYLon était une rencontre de couturières de New York, de Montréal et de Londres qui a eu lieu ce printemps à Londres.
ouah, c'est génial! ça doit être stimulant mais il faut parler l'anglais facilement. merci Carmen, tout ça me rebooste pour coudre à nouveau( j'avais arrêté un moment étant trop fatiguée avec le boulot..) Mais maintenant, c'est la retraite alors!j'ai à nouveau des projets!
Supprimer